November 03, 2021

Gogol in the Middle


Gogol in the Middle
Gogol isn't taking well to this dispute | Alexey Komarov on Flickr

Ex-deputy Irina Farion of the Verkhovna Rada, or Supreme Council, of Ukraine claimed on October 30 that celebrated Ukrainian-born writer Nikolai Gogol lost his mind because of the Russian language.

Gogol is known for his absurdist writing, portraying the contradictions and hypocrisies of subjects ranging from bureaucrats and the aristocracy to the Russian middle class and serfdom. “This is a very tragic person in our culture. That's why he lost his mind, that's why he turned over in his grave. Because there was a contradiction between form and content. He thought in Ukrainian, but wrote in Russian,” Irina said in a YouTube video on the Island channel. She stated that Gogol irritates her “at the genetic level” because she could not comprehend why he wrote in Russian.

The dispute over Gogol's identity hearkens back to at least 2009, the 200th anniversary of Gogol’s birth. The disagreement between Russia and Ukraine centered on his nationality, as Ukraine was a part of Tsarist Russia at the time of his birth. Gogol spent his younger years in Ukraine and moved to St. Petersburg at age 19.

In 2009, Russia opened its first Gogol Museum, and Ukraine responded with a festival in Poltava, the writer’s home region. Russian Gogol scholar Igor Zolotussky said at the time that Gogol was assuredly one hundred percent Russian, undisputed because “there is no such thing as a separate Ukrainian national identity" (!).

Ukrainian novelist and MP Vladimir Yavorivsky, on the other hand, refused to “divide” Gogol, which is like “trying to divide air, eternity, or the sky.” The language he used may have been Russian, he said, but “his writing was full of the imagery and thinking of Ukrainian songs and folklore.”

Imagery like large dancing noses, of course. Check it out!

 

You Might Also Like

A Gogol for the 20th Century
  • March 01, 2003

A Gogol for the 20th Century

Nikolai Zabolotsky is one of the greatest Russian poets of modern times. Yet few outside Russia know his name.
Gogol
  • April 01, 1999

Gogol

Nikolai Vassiliyevich Gogol was born, appropriately for a satirist, on April 1, 1809, in the Poltava Gubernia of Maloros (“Little Russia,” later officially named Ukraine).
Gogol on the Rocks
  • January 01, 2016

Gogol on the Rocks

Nikolai Gogol was born in Ukraine and is revered in his homeland. So why is the house where he lived in Odessa in such disrepair, and will anything ever be done about it?
Nabokov on Gogol
  • April 01, 1999

Nabokov on Gogol

Comparing the two authors, who stand as literary bookends for the 20th century.
Happy Birthday, Gogol and Olesha!
  • March 19, 2016

Happy Birthday, Gogol and Olesha!

Two writers, two different centuries, one number in common. Actually, Yuri Olesha and Nikolai Gogol have more in common than you think!
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

At the Circus
January 01, 2013

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Fearful Majesty
July 01, 2014

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955