September 27, 2019

Go, Go to Ukraine to Find Gogol


Go, Go to Ukraine to Find Gogol
Women in traditional Ukrainian clothes walk past souvenir versions of Cossack weapons on the outskirts of Sorochinsky Fair Katrina Keegan

Packed into a standing-room only marshrutka (mini-bus) on the half-hour trip from Mirgorod to the Sorochinsky Fair, it is understandable that one’s eyes might glaze over in the summer heat of the Ukrainian heartland, imagining an endless, rippling Ukrainian flag instead of fields of wheat and sunflowers beneath the cloudless sky. 

It’s nearly the same scene Nikolai Gogol’s characters saw while traveling to the Sorochinsky Fair in August some 200 years ago. 

“How exhaustingly hot are those hours, when noon shines in silence, and the sweltering and blue immeasurable ocean, a sensual dome bent over the land, seems to have fallen asleep [...] stately sunflowers [...] golden sheaves of wheat are distributed through the field and roam through its endlessness.” 

– Nikolai Gogol, “Sorochinsky Fair” 


 

Wheat field in Ukraine
The view from the marshrutka has presumably changed very little
from the view that might have been from an eighteenth century wagon. / Katrina Keegan

Gogol is usually considered a Russian writer. He wrote in Russian and is best known for his Petersburg stories (“The Nose,” “The Overcoat,” “Nevsky Prospect,”) and his novel Dead Souls, all of which are deeply Russian. Yet, Gogol was born in Ukraine, the setting for his Mirgorod stories and others, such as “Sorochinsky Fair,” which are drizzled with Ukrainianisms. Many Russianists may forget this, but Ukraine does not.

Today, Sorochinsky Fair is the largest annual festival in Ukraine. It takes about an hour to walk from the entrance, marked by smiling hay bales – past shiny farming machinery, tempted by Georgian khachapuri and Hong Kong bubble waffles, through stalls bursting with fur coats – to reach the other end, marked by piles of bras for sale and a lone windmill. 

Bubliki
The plastic keeps bees to a minimum, at least around here; they are welcome to help produce the mead sold all over the fair. / Katrina Keegan

Of course, some parts of the fair are reminiscent of Gogol’s era: piles of pottery, baskets, watermelons, and sugary bubliki (crunchy bagels, sort of). And you might catch a glimpse of a Gogol impersonator happy to charge for photos, or you can buy a tree stump topped with a carved bust of the writer.

Gogol Statue
A homemade memorial for
all rustic literature lovers. / Katrina Keegan

The fair takes place in August, but Gogol is a year-round Ukrainian phenomenon. For example, you can find traditional Ukrainian dishes in the central Kyiv restaurant, Taras Bulba, named for the title character of Gogol’s tragic novella – a fearless, free-spirited, feast-and-fight-loving father who epitomizes Cossackdom, which defended the southeastern borderlands of the Russian Empire. 

Taras Bulba restaurant in Kyiv
The street may be named after Pushkin, but the building is all Gogol. / Katrina Keegan

But true Gogolphiles will want to make a pilgrimage to Mirgorod (Myrhorod, in the modern Ukrainian spelling). It is located in Poltava Oblast, two hours outside of Kyiv on the route to Kharkiv.

If you look closely, Mirgorod is steeped in Gogol. A local Mirgorod cake shop features illustrated Gogol quotes all over the walls, such as praise of the town’s ponds from the story “How Ivan Ivanovich Quarreled with Ivan Nikiforovich.” The plot, in which two well-liked gentleman get into a spat and the rest of the town unites to help them make up, feels like it could still happen in Mirgorod today. The unity of the town is clear from traditions like the New Year’s Eve pilgrimage to the tree on the main square, spontaneous all-ages dancing in a large local restaurant, and midsummer visits to the main sanatorium, which is bursting with statues of Gogol’s characters. 

Gogol statue in Myrhorod
The cat in of this statue is much friendlier than the one that was a death omen in “Old World Farmers” – you have to go to the outskirts of town to find the ones that glare at you from their courtyard domains. / Katrina Keegan

The whimsical statues of Gogolian characters are a far cry from the sarcastic bureaucratic noses of St. Petersburg. There is a folkloric lilt to the Ukrainian Gogol that seems very different from the Russian Gogol’s satirical edge. While the Mirgorod stories, like the better-known Petersburg stories, blend everyday life with the unreal, there is a difference. The unreal in the capital of the Russian Empire is intentionally absurd, while the unreal encountered on the Ukrainian frontier doesn't seem unreal at all. The witch-zombie of “Viy” and the incestuous wizard of “Frightening Revenge” are written as factual fears (don’t read them alone at night). 

Russian modernist writers, starting with Dmitriy Merezhkovsky in his essay “Gogol and the Devil,” were inspired by Gogol’s concept of ordinary evil, the devil in the details that permeates his Russian writing. Yet the evil in his Ukrainian work is much grander, from wicked stepmothers conniving against love to a father watching his child be tortured. Where there is unequivocal evil, however, there must be a counterbalancing good. In Gogol’s Ukrainian work, realistic people react with fear and bravery in the face of evil. 

If Gogol’s Russian stories show ordinary evil, his Ukrainian stories show the ordinary good. And it is this Gogolesque ordinary good that makes a visit to Ukraine’s heartland worthwhile for anyone. But for a Russianist Gogolphile, such a trip might just reveal a new side of the author’s heart. 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь

Steppe / Степь

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
The Best of Russian Life

The Best of Russian Life

We culled through 15 years of Russian Life to select readers’ and editors’ favorite stories and biographies for inclusion in a special two-volume collection. Totalling over 1100 pages, these two volumes encompass some of the best writing we have published over the last two decades, and include the most timeless stories and biographies – those that can be read again and again.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
PO Box 567
Montpelier VT 05601-0567

802-223-4955