January 26, 2020

Russians Celebrate Epiphany in Ice-Cold Water


Russians Celebrate Epiphany in Ice-Cold Water
Would you want to take a dip here? RIA Novosti archive, image #550903 / Vitaliy Ankov / CC-BY-SA 3.0 [CC BY-SA (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)]

More than two million believers took part in Epiphany Day celebrations on January 19. This holiday is dedicated to Jesus Christ’s baptism in the Jordan River.

There are many ways to mark this holiday, but they all involve water. Priests bless water, which is believed to then maintain special properties; for example, the water allegedly won’t go sour when it’s stored for long periods. In addition, it is said to heal bodily and spiritual diseases and drive away evil spirits.

There’s also a folk tradition of being immersed in ice-cold water to symbolize Jesus’ baptism in the Jordan. The night before or the day of Epiphany, thousands of believers dunk themselves three times in icy water to embrace their faith. Doctors recommend no more than 30 seconds in the water, to avoid hypothermia, and suggest going in only up to one's chin, without dunking your entire head underwater. Other experts aver that there are some benefits from the cold, such as strengthening the immune system and developing the cardiovascular system.

In the week following Epiphany, many cities organized volunteer clean-up opportunities for locals to help pick up cups, slippers, towels, and other trash leftover from the celebrations. For example, in the Chelyabinsk region, around 102 baptismal-style dunkings were organized, with over 40,000 people participating. The region had a  large-sale volunteer clean-up day yesterday.

Tags: epiphany
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

At the Circus
January 01, 2013

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Murder at the Dacha
July 01, 2013

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

How Russia Got That Way
September 20, 2025

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955