March 07, 2016

Let the Maslenitsa Begin!


Let the Maslenitsa Begin!

Many cultures have grand celebrations to mark the end of winter, the beginning of spring and the onset of the Lenten season. These events are one last big bash before the 40 days of penitence and fasting. Most familiar to Americans are Mardi Gras, Carnival and Fat Tuesday.

In Russia, this celebration is called Maslenitsa ("butter week") and it runs the entire week prior to Russian Orthodox Lent, the season which precedes Pascha (Easter).

During Maslenitsa, the Orthodox abstain from meat.

During Lent all meat, fish, poultry, eggs, products containing animal fat and dairy products are prohibited. Since Lent is a penitential season in the Church, parties and celebrations are also banned.

Essential to Maslenitsa are blini. They are meatless pancakes made of milk and eggs and eaten with sour cream. These are foods which are coincidentally allowed during Cheese Week on the Church calendar.

Blini
Ah, blini!

Maslenitsa, like many Christian holidays, has pagan roots; in this case, the celebration of the sun. Blini are round and golden, like the sun. While Christianity officially came to Russia in 988, Paganism existed in Russia as early as the second century AD.

Maslenitsa was first recorded as such in the 500s AD. The Church knew that it could not completely do away with the pagan holidays and thus would typically align Christian observances with them. Such is the case with Maslenitsa.

Maslenitsa was and is characterized by more than just the eating of mass quantities of blini, however. Each of the days of the celebration feature such things like masquerade parties, visiting friends, sleigh rides and any form of merriment. Often, specific activities were assigned to the days, such as a day to visit one's grandparents.

On the Friday of Maslenitsa, a brightly dressed straw puppet of Lady Maslenitsa would accompany the merry makers as a symbol of the hope of agricultural prosperity to come. Since Maslenitsa leads into Lent, Lady Maslenitsa was burned in a bonfire along with any remaining blini on Sunday evening as Lent began.

You Might Also Like

Orthodox-Catholic Summit
  • February 14, 2016

Orthodox-Catholic Summit

This week, Pope Francis and Patriarch Kirill met in Havana. Why was this such a big deal?
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955