August 06, 2000

Dagestan - Islamic Center and War Zone


Dagestan - Islamic Center and War Zone

First of all, one should keep in mind that the conflict in Dagestan and Chechnya goes back roughly 300 years. Russia's latest war with Chechnya actually began in neighboring Dagestan when over 1,000 Islamics declared a holy war on Russia for Dagestani independence. These individuals were members of the militant Wahhabi group who wanted to see Sharia law in Dagestan. The Wahhabis took advantage of Dagestan's mountainous terrain as it was ideal for their guerrilla style of warfare. Their ultimate goal was an independent, Muslim North Caucasus which controlled access to the Caspian Sea.

Dagestani Muslims are not militant by nature, unlike their Chechen brothers. During August of 1999, acting Prime Minister Vladimir Putin vowed to squash these rebels in two weeks. However, the Wahhabis proved to be tougher to beat and the conflict has drug on into the new millennium. Moscow, convinced that the rebels were maintaining bases of operation in Chechnya, began conducting military action back and forth across the Chechen - Dagestani border. As the war drug on, Moscow widen its scope to include putting down Chechnya's claim to independence from Russia.

The Islamic council of Dagestan is not recognized by Moscow; only the republic's elected parliament. During the summer of 1999, this council drew up and signed a declaration of independence and called upon Muslims in Chechnya to support their efforts. This declaration is reported to have been signed at a meeting held in one of the mountain villages of Dagestan, under the control of the rebel Wahhabi Chechens. The effort is aimed at making Dagestan and Chechnya a single Islamic state.

The Wahhabi movement dates back to the mid-1700s and was founded by Sheikh Muhammad ibn Abdula Wahhab. His battle cry was for all Muslims to return to a pure form of Islam and put forth by the prophet, Mohammed. Wahhab preached that Islam should be spread and rooted in a given culture by force. This ideal did take root in what is now Saudi Arabia where the Wahhabis are still centered. Eventually, Wahhab's teachings spread to other regions, including the North Caucasus.

Moscow hesitated, at first, to use total force against the Islamic rebels. The disaster that was the Chechen war of 1994 - 96, is still very fresh in the mind of the Kremlin and the Russian people. Russia has deployed artillery units and air power to the region where the guerrilla population has proven to be greater than anticipated. One of the tactics used by the guerrillas is to burrow their way into the mountains, creating a series of fortified tunnels in which to hide, store their supplies and fight from. The Russian Army's chore is to bombard these fortifications in hopes of driving the rebels out into the open.

The war around Dagestani towns, such as Chabanmakhi, is a game of cat and mouse. The rebels take a village and dig in. The Russian's shell them until they either run away or come out and fight. The numbers of military and civilian deaths and wounded mount daily. This has turned into the same type of war fought in 1994 - 96, in which Russia lost. The question is, how much time, money and souls can or should Moscow risk in this round of warfare with the Islamic rebels in Dagestan and Chechyna?

The conflict in Chechyna and Dagestan still rages on. It is anyone's guess as to when or how it will be resolved. Since the details change daily, I suggest you refer to Russian Culture Updates for the latest headlines.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Steppe / Степь

Steppe / Степь

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
The Best of Russian Life

The Best of Russian Life

We culled through 15 years of Russian Life to select readers’ and editors’ favorite stories and biographies for inclusion in a special two-volume collection. Totalling over 1100 pages, these two volumes encompass some of the best writing we have published over the last two decades, and include the most timeless stories and biographies – those that can be read again and again.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
PO Box 567
Montpelier VT 05601-0567

802-223-4955