June 21, 2018 Russia Makes Hay in Moscow and Surmounts in St. Petersburg Russia wins its first two World Cup games and Jeff Monson is running for CIty Council in Krasnogorsk. Does life get better than this?
October 04, 2018 Politics and Technology: And never the twain should meet To selfie or not to selfie? That is the question, or at least one of the questions, addressed this week.
June 30, 2020 Russia's Stone Belt: The Urals Find out what the deal is with Russia's stone belt – the Ural Mountains.
April 25, 2021 Not-Russia Does Great Figure Skating The non-doping "Russia" won three out of four events at the recent world figure skating championships and swept the ladies' podium.
February 17, 2021 Dyatlov Pass Conspiracy Theories Laid to Rest... Or Not? New models attempt to put an end to all Dyatlov Pass conspiracies for all eternity... but do they have a chance of succeeding?
July 20, 2020 Case Closed on Dyatlov Pass? Was it aliens? Secret nuclear testing? Bigfoot? The Russian Prosecutor-General's office claims to have solved one of Soviet Russia's most perplexing mysteries.
June 21, 2020 The Occupant In our video of the week, something from the realm of scifi: A Russian drone operator encounters a UFO, then must decide what is real and not.
Red Star Tales: A Century of Russian and Soviet Science Fiction For over 100 years, most of the science fiction produced by the world’s largest country has been beyond the reach of Western readers. This new collection changes that, bringing a large body of influential works into the English orbit.
Davai! The Russians and Their Vodka In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Steppe / Степь (bilingual) This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Stargorod: A Novel in Many Voices Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Woe From Wit (bilingual) One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Dostoyevsky Bilingual Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided.
Okudzhava Bilingual Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards.
301 Things Everyone Should Know About Russia How do you begin to get a handle on the world's largest country? This colorful, illustrated guide will get you started...
The Moscow Eccentric Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Tolstoy Bilingual This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious.
The Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Kashtanka – A Bilingual Reader A bilingual presentation of one of the great classics of Russian literature.