October 30, 2021

The Best Dostoyevsky Artwork at the Russian Museum


The Best Dostoyevsky Artwork at the Russian Museum
Exhibit poster and model of Dostoyevsky's first Petersburg home, St. Michael's Castle.

In honor of the upcoming 200th anniversary of Fyodor Dostoyevsky's birthday (November 11, 2021), the Russian Museum in St. Petersburg has an exhibit on for one month only – from October 14 to November 15. The exhibit is called "Dostoyevsky in Fine Art from the Collection of the Russian Museum." If you can't make it to St. Petersburg yourself by November 15, here's an overview.

First, the exhibit is staged at a very important place in the Petersburg life of Dostoyevsky: St. Michael's (Mikhailovsky or Engineer's) Castle. It is a branch of the Russian Museum but just happens to be Dostoyevsky's first residence in St. Petersburg when he arrived as a 15-year-old military cadet. It was a creepy place to live and felt haunted by the ghost of Paul I, who was murdered in its halls prior to Dostoyevsky's arrival.

Reflection of St. Michael's Castle
Reflection of St. Michael's Castle in the moat Paul I built around it to protect himself from assassination; it does not work when the plotters live among you

Five pieces of artwork on display can be seen on the museum's advertisement for the exhibit.

The showing includes some of the Russian Museum's best pencil sketches, paintings, and marble, bronze, and wood sculptures of Dostoyevsky himself. But the majority of the artwork was inspired by his writing, used as cover art for his books, or used to imagine how the stage might look when various of his novels were turned into plays.

Dostoyevsky's shadow
Shadow of bronze statue F.M. Dostoyevsky, Leonid Mikhailovich Baranov, 1986. 

Two different artists, Alexandra Nikolaevna Korsakova (Rudovich; 1950s-1960s) and Fyodor Denisovich Konstantinov (1945), envisioned Rodion Raskolnikov as having very wide eyes with the whites showing in the extreme.

In 1981, Leonid Izrailovich Lamm perceived Dostoyevsky's The House of the Dead in a series of lithographs as being overwhelmed by Orthodox religiosity. Of course, it was Soviet times.

Also on display is a series of paintings that shows modern-day Pitertsy what Haymarket Square really looked like in the nineteenth century. It was flooded with people, horses, carriages, and a truly gigantic church that no longer exists.

Dostoyevsky's dark mode comes across well in the gathered artwork inspired by the novelist and is sure to leave visitors to St. Michael's spooky castle both depressed and inspired.

One part of a wood triptych inspired by Dostoyevsky, Mikhail Alexeevich Makhov, 1971. 

 

You Might Also Like

All a-Twitter
  • November 01, 2013

All a-Twitter

In our Trends section, editor Maria Antonova looks at Twitter accounts by dead writers, sex ed through literature, and poll results at psychiatric facilities in Moscow...
Russia's Greatest Crime Novel
  • April 02, 2017

Russia's Greatest Crime Novel

When you set out to write a murder mystery in Russian – or even in another language, but set in Russia – you should be mindful that you are following in the footsteps the greatest Russian crime fiction writer of all times, Fyodor Dostoyevsky.
Dostoyevsky's Birthday in 10 Dark Quotes
  • October 30, 2019

Dostoyevsky's Birthday in 10 Dark Quotes

In honor of the writer's 198th birthday, here are 10 quotes to celebrate the life and writings of Fyodor Dostoyevsky. They may not be cheerful, but they sure are profound.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
At the Circus

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955