February 24, 2023

Russia's Year of Horror


Russia's Year of Horror
Taras Shevchenko memorial in Borodianko, Ukraine, damaged with a bullet.
Alex Fedorenko (cc)

There is little we can say that we have not already said since the war began one year ago today. Our stance has been clear: Russia’s War on Ukraine was and is an appalling, illegal act. And Russia lost this war on day one.

We can, however, add these summary observations:

  • over the course of the past year, Russian civilian and military leaders, as well as troops on the ground, have clearly been implicated in war crimes;
  • authoritarianism and fascism in Russia have ratcheted up to Soviet-era levels;
  • free speech is now impossible in Russia, both in the media and in private life;
  • hundreds of thousands of the country’s best and brightest young minds have fled the country;
  • the Russian economy is gradually being hobbled by sanctions and a lack of foreign trade and travel;
  • Russia has become a pariah state.

In short, the Russia we knew and loved has been murdered by this horrendous war, and a hideous Soviet vampire replicant has arisen in its place.

Given that, why does a magazine like Russian Life continue? Why not simply wash our hands of it and walk away?

One simple reason: life.

For decades, we published this magazine as a place for Russophiles to share their love of Russian culture, history, and society. With the onset of the war, this was no longer appropriate, because every aspect of Russian life has de facto been implicated in the country’s criminal war.

So we shifted gears. Our job now is to see our magazine’s title as no longer descriptive, but aspirational – to focus on how Russia gets back to life after plunging Europe into a cataclysm of death.

We firmly believe that there are many Russians who abhor the war, who want to make a stand against death and for life, but the costs of resistance are too high. What is more, there are few western media outlets reporting in English about what is really going on inside the country. So we must use our connections, experience, and technology to bring out the stories that need to be told. Thus, our focus both online and in print will be on stories about human rights, democracy, resistance to oppression, and those struggling to preserve what is left of a civil society.

We will be fueled by hope until life returns.

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Russia Rules

Russia Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
At the Circus

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955