November 29, 2007

Prianiki for the Holidays


Ginger is a root spice from Indo-Malaysia long used in Oriental cuisine and heralded for its medicinal qualities. It soothes an upset stomach, invigorates the circulatory system and can help prevent the onset of the common cold. As early as 2000 BC, ginger was used in cooking, mainly in ginger - honey cakes available only to the wealthy and royal. Finally, in the 1200s AD, European explorers and traders introduced ginger to the West. Soon, a recipe of flour, precious honey and ginger spice was created and gingerbread was born. Medieval European ladies would bake this flat bread in various shapes such has hearts to ward off evil. Gingerbread was most plentiful, during this time, in Germany because of its extensive trade with the East. By the 1800s and the introduction of molasses, gingerbread became a maninstay of all, not just the wealthy. We are all familiar with the German folktale of Hansel and Gretel which prompted the creation of gingerbread houses, still popular today.

Russian Prianiki

Gingerbread, or prianiki, was a favorite treat throughout Europe including Russia, Lithuania, Estonia and Poland. In the beginning, prianiki was made of flour, honey and sometimes, egg. With the creation of leavening agents, such as baking soda and baking powder, prianiki took on height. Honey was an essential ingredient as refined sugar was not available in Europe or Russia yet.

Each country developed trade guilds who endeavored to create a better product than the next. Similar to bread baking, prianiki became a matter of pride for many communities. During the 1500 to 1800s, some of the most popular bakers of ginger bread were Nuremberg in Germany, Torun in Poland and Tula, Vyazma and Arkhangelsk in Russia. In Tula, bakers garnished their prianiki with berry jams while Vyazma introduced the use of molasses. Arkhangelsk created fancy little shaped cakes, bathed in colored icings.

Traditional prianiki is dense, spicy and chewy, not crunchy as is the case with modern ginger cookies. Prianiki were and are made in many shapes and are often stamped with a wooden press to produce a design on the surface of the cake. Possibly the most popular prianiki comes from Tula, south of Moscow and famed home of metal crafts and samovar production. Not surprising considering prainiki is perfect with a hot, dark cup of tea!

What follows is a traditional Russian recipe for prianiki. It's easy to prepare and sure to be a joy during the Holidays, or any time throughout the year. This recipe will make about 15 - 18 cakes. Of course, you can cut your dough into any desired shape.

Ingredients
1 oz butter
6 oz honey (I like wildflower honey best)
6 oz jam (plum is preferred, quince is good too)
1 egg
8 oz plain flour
2 oz icing sugar (confectioner's sugar)
1/4 tsp baking soda
1/4 tsp each cardomon, ginger, and cinnamon
1 tbs crushed blanched almonds
2 tbs freshly squeezed lemon juice

Preparation
- Cream together butter and honey
- Add egg and beat
- Blend in baking soda, spices and almonds
- Add enough flour to make a soft ball of dough
- Cover with waxed paper and refrigerate for 1 hour
- Heat oven to 350 F and prepare a lightly floured board
- Roll out dough to 1/8" thickness
- With a 2 - 3" floured cutter, cut out an even number of circles
- Cut each circle in half
- Spread half with jam and place other half on top, sealing edges
- Place on greased baking sheet and bake for 10 minutes
- Reduce oven heat to 325 F and bake for 10 more minutes
- Cool cakes on a wire rack
- Combine lemon juice and icing sugar, drizzle over cooled cakes
- Enjoy!


This is the definitive modern cookbook on Russian cuisine, layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context. Get A Taste of Russia.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955