June 05, 2024

Make Fairy Tales, not War


Make Fairy Tales, not War
The Aurora movie theater, St. Petersburg. The Russian Life files

According to Russian independent outlet Agentsvo, the state Cinema Fund and the Ministry of Culture have spent over R1.7 billion ($18.8 million) on fairy tale films released in 2024. This is a record and surpasses government spending on war films to be released this year.

In the first five months of 2024, Russia has released three fairy tale films: “Bremenskie muzykanty”  ("The Bremen Town Musicians"), “Letuchy Korabl” ("The Flying Ship"), and the sci-fi “100 Let Tomu Vperyod” ("100 Years Ahead"). Additionally, three more state-funded fairy tale films will be released later this year: "Vasilisa," "Ognivo" (“The Tinderbox"), and “Samaya Bolshya Luna” ("The Biggest Moon"), with the Cinema Fund spending half a billion rubles on them. In total, R2.2 billion ($24.3 billion) has been allocated for all fairy tale films released or set to be released this year.

Spending on fairy tale films has been on the rise since 2015. That year, about R200 million ($2.2 million) was spent on the genre. The share of government spending on fairy tales grew from 5.3 percent in 2015 to 36.2 percent in 2024.

In contrast, the government has spent R1 billion ($11 million) on war films. This year, five war films have been released: three about World War II, one about the commander of the Alpha special squad, and one about the ongoing Russian war in Ukraine: “Pozyvnoy 'Passazhir'" ("Code Name: 'Passenger'").

One reason for the increased funding for fairy tale films may be their greater popularity. Fantasy films released this year have gotten 15.5 million views. “Bremenskie muzykanty” was the most popular, with 8.3 million views. “Letuchiy Korabl” and “100 Let Tomu Vpered” each attracted 3.7 million viewers.

In comparison, military films drew significantly fewer viewers, totaling about 2.5 million. The most popular war film was "Vozdukh” ("Air"), directed by Alexei German Jr., about Soviet female pilots during World War II, which had 1.5 million viewers. “Komandir” ("Commander") about the commander of the Alpha special unit, attracted 490,000 viewers, and “Pozivnoy ‘Passazhyr’," about a Moscow writer who went to the war in Donbas, had 420,000 viewers.

Films about the Russian war in Ukraine have not been popular. For instance, the 2023 film “Svidetel” ("Witness”), which depicts fictitious crimes by the Ukrainian military, was watched by less than 50,000 persons, with an average attendance of five people per showing.

You Might Also Like

Disability Numbers Soar
  • May 30, 2024

Disability Numbers Soar

Disability numbers have seen a drastic increase since the beginning of the war. 
New Leonardos at the Hermitage?
  • May 23, 2024

New Leonardos at the Hermitage?

An exhibit backed by a close associate of the Kremlin claims, erroneously, to show paintings newly attributed to Leonardo da Vinci. 
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955