April 27, 2020

Lukashenko Gets His "Village Therapy"


Lukashenko Gets His "Village Therapy"
You'd look this happy, too, if you got a hug from Aleksandr Lukashenko. CTV.by

Belarusian President Aleksandr Lukashenko has been making headlines lately by failing to close his country in the midst of a global pandemic. He's quoted as saying, "It's better to die standing than live on your knees." And he has prescribed a specific brand of medicine to fight the coronavirus: hard work outdoors in a village.

At least now he can say he's walking the walk.

While about 10,000 Belarusians reportedly suffer from coronavirus infection, Lukashenko helped plant trees in a national park, along with other members of the administration, last week. This was part of a nationwide subbotnik event, in which Belarusians of all stripes banded together in strikingly mask-free equipment to clean up their common spaces.

Lukashenko was sure to bring along his dog, which he carried in a basket.

Belarus is Russia's neighbor to the west, and shares a long history with Kievan Rus, the Russian Empire, and the Soviet Union. It retains special diplomatic status with modern Russia and is often considered a unique Soviet holdover.

In addition, Putin and Lukashenko are reportedly close, although Putin has better (or simply different?) taste in dogs.

You Might Also Like

Belarusan Election
  • May 01, 2006

Belarusan Election

On March 19, according to official data, current Belarusan President Alexander Lukashenko was reelected with 82% of the popular vote. But many voters disagreed with these results.
The City of Chagall
  • May 01, 2010

The City of Chagall

Just over Russia’s border in Belarus is the remarkable city of Vitebsk, birthplace for a surprisingly influential artistic community that flourished just before and after the Revolution.
Putin's Russia
  • September 01, 2002

Putin's Russia

On the occasion of President Vladimir Putin's 50th birthday, we look back at how far Russia has come since January 1, 2000, and where it appears to be going.
The Napoleon Code
  • November 01, 2010

The Napoleon Code

There have been rumors of, and searches for, Napoleon’s Treasure since the mid- nineteenth century. Anna Dymkovets tagged along with some modern-day treasure seekers to find out what they are looking for.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955