December 28, 2015

How to Celebrate the New Year


How to Celebrate the New Year

Now that Christmas is past, are you still looking to extend that holiday spirit a little bit longer? Then why not celebrate New Year’s the Russian way! We’ve gathered some tips to make your celebration as authentic as possible.

It’s common knowledge in Russia that the way you meet the New Year is how you’re going to spend it. So it comes as no surprise that Russians put a lot of thought into how they’re going celebrate the biggest holiday of the year. Add to that a healthy dose of Chinese zodiac influences, and you’ve got yourself the foundation for a whole range of sometimes contradictory tips and suggestions.

What Year Is It?

This isn’t a trick question! Of course it’s going to be 2016, but more importantly, it’s the year of the Fire Monkey. When preparing for your New Year’s celebration, it’s crucial to not just have a good time and please your guests, but to also please the animal of the year. This year’s animal is capricious, easily distracted, in love with money, fruits, candy, and other shiny things. As one website puts it, “modesty is not one of the monkey’s strong suits,” so feel free to put little monkeys all over your house (and then try to ignore their little eyes watching you all evening).

To really get into the adventurous spirit of the year, another website suggests doing something really out of the ordinary: a masquerade, or a “quest on the city streets,” or a crazy party, or a light show, or a rock concert. Even better, why don’t you go abroad – that’ll be especially memorable! But then it concedes that probably many of their readers want to spend the evening at home with their families. Those people will just have to please the monkey some other way.

Shiny New Year tree
Now that's an appropriately shiny tree

What Should You Eat?

Being a tropical animal, the monkey demands exotic fruits: bananas, pineapples, oranges. Good luck getting your hands on them out of season! As a herbivore, the monkey would prefer vegetarian dishes, although perhaps the fruit will appease it and it’ll turn a blind eye to traditional dishes like Olivier salad, cold cuts, pâtés, and the like.

What Should You Wear?

What did we say about the monkey loving shiny things? Make yourself shiny! And this year’s monkey isn’t just a monkey, it’s a Fire Monkey, so it has twice the reason to love sparkles and bright colors. That being said, each website’s interpretation of “bright colors” is slightly different. Red, orange, yellow are obvious favorites, but why will lilac and purple be popular this year, as one website asserts? No one knows! At least all the advice-givers agree that the little black dress should stay in the closet this year.

Toasting to the New Year

What Should You Do?

But in the end, even with all this advice, with its roots in a questionable interpretation of the Chinese zodiac, perhaps you’re better off celebrating New Year’s the traditional way: get your friends and family together, whip up some of your favorite dishes, and toast some champagne to next year being even better than the last. Whatever you do, make sure to have a happy New Year!

Tip sources: [Online-z] [missbagira] [vedmochka]

Image sources: site.sovety.ru, Wikimedia Commons, xlopushka.net

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955