February 15, 2016

Cold Hard Facts


Cold Hard Facts

I have just returned from our “distant” village. Its last remaining resident, Lyokha, died (I wrote about him previously). Let me briefly share the news.

Lyokha died from cold; he froze to death. Yenot (a fellow who trades in alcohol, actually diluted mineral spirits) came to visit him, saw that Lyokha was dead, and stole a pair of axes (the only things worth taking).

Lyokha’s mother, Tasya, is lying in Yesinovichy, in a rural hospital, where, in reality, no one gets any treatment. It has a FAP (фельдшерско-акушерский пункт, a feldsher-obstetric station), and a car that is used “on demand” as an ambulance until 4 pm. But the hospital is really just a nursing home – a hospice, actually. But they feed Tasya there, give her liquids, and change her diapers. She doesn’t recognize anyone any more, she is very old and very weak. Soon they will transfer her to the nursing home in Vyshny Volochyok, which has just under 400 residents. Old folks generally die very quickly there. There are about 20 others like Tasya in Yesinovichy hospital.

They are closing the hospital in Yesinovichy because it is not profitable to support rural hospitals.

There is a fire department alongside the hospital. It is being reformulated as a “fire post.” Everything is exactly as before, only they cut everyone’s pay by R1500 a month and one of the three firemen will be let go as of March.

Meanwhile, the firemen and doctors are being forced to write false reports about how everything is fine. If they write that something is bad, then in flies someone from the regional leadership, who must answer to Moscow.

In the village opposite ours, in Kozhina, on January 28 a babushka celebrated her 80th birthday. On the 29th she died of starvation.

In summary: In the twenty-first century, 350 km from Moscow, people are dying from cold and hunger, the hospital and fire department are being shuttered, and Russia is spending $2.5 million every day on the war in Syria.

Russians have never lived so poorly as under Obama.

You Might Also Like

Demographic Woes
  • May 08, 2006

Demographic Woes

Russia's population is in steady decline. So you would think it natural that the country would welcome immigrant workers. You'd think...
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955