January 31, 2017

Happy Birthday, Vodka! 10 Shots of Trivia


Happy Birthday, Vodka! 10 Shots of Trivia

Russia's favorite beverage turns 152 today. True, that doesn't mean that Russians haven't been toasting each other under the table since centuries before that, but it was 1865 when vodka joined bears and matryoshkas as an eternal symbol of Russia.

Any birthday deserves a toast. Or in this case, ten of them, each with a vodka-related trivia item to chase it down. Whether you decide to toss back a vodka with each one is up to you. 

(Note: we don't recommend it). 

  1. January 31 is known as the birthday of Russian vodka. The beverage had already been a favorite import, but on this day in 1865, the chemist Dmitry Mendeleyev defended his dissertation. Titled “On Combining Water and Alcohol,” it might sound more like an extracurricular activity than a doctoral treatise, but it gave rise to the 40% of alcohol content that became the state standard for vodka production – all thanks to Mendeleev’s calculations.

  2. In fact, vodka is water. Etymologically, at least. Вода (voda) is Russian for water, and Russian diminutives are formed by adding the suffix “ка” to nouns (or similar variations on the suffix, depending on spelling rules). So vodka, literally, means “little water.” Isn’t that cute? More history: when the word “vodka” first showed up in Russia in 1533, it described a medicinal beverage. That’s how it was marketed by Genoese traders who brought bottles of so-called aqua vitae, or “water of life,” to the courts of Russian rulers as early as the 14th century. It helped heal their pain – and then some.

  3. Vodka may be little water, but it didn’t get its distinctive flavor (or what you may think of as lack of flavor) until Mendeleev came along. When you see references to vodka in diaries or literature (for example, when Yevgeny Onegin sips on it in his eponymous novel in verse by Alexander Pushkin) before the second half of the 1800s, there was some sort of flavoring involved. Flavored vodkas are still common today. That may mean things like pomegranate or whipped cream in some U.S. brands, but pepper, cranberry, and horseradish are much more common Russian flavors.

  4. A few rules of vodka consumption. If you’re taking a shot, make sure to hold your breath and drain your glass (called a рюмка, or ryumka) all in one go. It’s just what you do. You can also say “Давай!” (davai), Russian for “Let’s!” or, in this context, “Down the hatch!” It’s also the title of a book all about the history and habits of Russian vodka. Better yet, Russian Life’s got a copy for you.

  5. Vodka is responsible for Russia’s history of autocratic governance. At least, that’s the argument made by Mark Lawrence Schrad in his book Vodka Politics. Schrad argues that many Russian rulers have used vodka to drink their close cadres into complicity – and tax their subjects into subjugation. It’s a provocative argument, but an intoxicating one.   

  6. In the U.S., you use a chaser. In Russia, you snack. And there’s even a verb for it: закусывать (zakusyvat), “to have a quick bite.” Закуски (zakuski) can refer to snacks in general, but they have a special place in the hearts (and mouths) of Russian drinkers. A common anecdote involves two American spies being discovered while drinking vodka. “How did you know they were spies?” The discoverer is asked. “Не закусывали,” he replies – they weren’t chasing their shots with food. (Preferably something pickled.)

  7. Smirnoff is the world's top vodka brand, and it has at least a few fun facts worth mentioning. After founding his distillery in Moscow in 1864, Pyotr Smirnov boosted sales through newspaper ads and charitable donations to priests – a good tactic to quash anti-drinking sermons. Fleeing Russia after the Bolshevik Revolution of 1917, the Smirnovs worked to sell their vodka abroad. Their most successful U.S. campaign: marketing vodka as "white whiskey" with "no taste, no smell." It helped sway American whiskey drinkers and paved the way to the supremely non-Russian Smirnoff Ice. 

  8. Prohibition never works. You're probably familiar with this famous poster: 

    ruskniga.com

    Well, it was created in 1954, which was not a time of state-ordered prohibition, but was part of an anti-alcohol campaign under Khrushchev. The main periods of official prohibition in Russia were under Tsar Nicholas II in 1914 – with the goal of fewer drunken soldiers in the military during WWII – and a partial prohibition by Mikhail Gorbachev from 1985 to 1987. In both cases, the production of boot-leg alcohol rose, and with it, deaths from drinking things that shouldn't be drunk. Come to think of, major shifts in Russian politics came on the tail of each prohibition effort. New historical theory, anyone?

  9. Vodka has many uses. Clean your spectacles. Kill mold and mildew. Wash your face or hair. Treat dandruff, earaches, fevers, cold sores, jellyfish stings, toothaches, or foot odor. Oh yes, there's more where that came from.

  10. Drink responsibly. There are a lot of dismal statistics about alcoholism in Russia (and elsewhere). A study in The Lancet found that, between 1980 and 2010, 25% of Russian men died before age 55, a majority from alcohol-related causes. Another grim one: in 2011, the average Russian adult drank 13 liters of pure alcohol per year. Eight of those liters were spirits, and the key culprit: vodka. But with new liquor regulations in place as of January 1, 2017, that trend may be on the downturn, with Russia seeing its first decline in alcohol poisoning in the last five years. Cheers to that!

So grab a ryumka, pour a glass (make sure it's the pure stuff), and make sure you've got your pickles handy. За здоровье!

Cover image: press.lv. Text: "No...Or rather, down the hatch!"

You Might Also Like

Davai! The Russians and Their Vodka
  • November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
At the Circus

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Russia Rules

Russia Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955