March 19, 2016

Happy Birthday, Gogol and Olesha!


Happy Birthday, Gogol and Olesha!

March 19 is the birthday of the talented Russian author Nikolai Gogol (who would have been 205). Exactly one month ago, on February 19, another writer (lesser known but hugely talented), Yuri Olesha had his birthday (just a youngster: 115).

Maybe it’s something about the number 19 that shaped the lives of writers from two very different centuries – after all, they share more than just this number:

1. Youthful Ideals

Yuri Olesha, the younger of the two, is most famous for his fairytale-esque Three Fat Men (1924), the story of a vastly unequal society and its revolutionary struggles. With humor and a happy ending, the tale is perfect for children – and its simplistic portrayal of revolutionary fervor is something Olesha himself later outgrew and criticized.

Nikolai Gogol lived in a different time, and with no handy revolution to romanticize, he dedicated his debut collection, Evenings on a Farm Near Dikanka (1831), to painting a rich, but rosy picture of Ukrainian peasant life. A trip back home in 1832 left him with a fresh perspective, and he called his own work “superficial,” even childish.

  

Our birthday boys! Yuri Olesha on the left, and Nikolai Gogol on the right.

2. Disappointment in Society

With additional perspective came more general disappointment. Gogol set aside his folksy Ukrainian tales for a piercing examinations of the failings of Russian society: The Government Inspector (1836) centers around a fake inspector, while Gogol’s most famous work, Dead Souls (1842-ish), shows a man riding around Russia buying up nonexistent people from gullible landowners.

Meanwhile, Olesha’s work, already political, started to run afoul of Soviet censorship. After Three Fat Men, he wasn’t cheering for revolution anymore: another of his greatest works, the novel Envy (1928), took a more critical look at the role of the intellectual in a new, Soviet Russia – and as so often happens with good books, was banned for several decades.

 

3. A Flair for the Fantastical

Both Gogol and Olesha attract children at an early age, mostly with silliness. Even before they know the social context or think about what it all might mean, kids can be sucked in by the fanciful images of a balloon seller being carried away by his batch of balloons; a little devil hopping around trying to swallow the moon, and succeeding; a doll that can walk and talk and even has a heartbeat; and even a nose that walks around St. Petersburg all by itself…

 

4. Wasted Talent

But it wasn’t all fun and games for these two great writers. Censorship was no laughing matter in the Soviet Union, and in his later years Olesha was often seen at the Writers’ House, penniless, waiting for someone to buy him a drink. His fellow authors recognized his talent – and so were willing to buy him drinks – but the party system refused to find a use for him.

Gogol, too, eventually found himself at odds with the world, but was even more original in how he got there: after a streak of successful publications, he convinced himself that he was a prophet and God’s messenger on Earth, and that all his work to date was unworthy of his great mission. It mostly went downhill from there, including a low point during which he famously burned the second volume of Dead Souls.

Ilya Repin's depiction of Gogol burning his manuscript.

5. Not Russian?

As a side note: Russian literature claims both writers as its own, but fun fact – neither author considered himself ethnically Russian. Gogol’s Ukrainian background, as previously mentioned, was an important influence on his work; Olesha, on the other hand, was Belorussian, although in the end that had little to do with his work or life.

 

And one last insignificant coincidence to round it all out? Both authors had Polish roots!

Image credits: lib.rus.ec, Wikimedia Commons

You Might Also Like

Happy Birthday Nikosha Gogol!
  • March 20, 2009

Happy Birthday Nikosha Gogol!

Nikolai Vasilevich Gogol is one of Russia's greatest and yet least appreciated writers. Fyodor Dostoyevsky, author of Crime and Punishment, The Brothers Karamazov and other classics, said that "we all came out of Gogol's Overcoat." What he meant is that Gogol was completely unlike any Russian writer who preceded him, and that all Russian literature that followed was indebted to him.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955