January 01, 2019

Love and Separation


Read the lyrics for this famous song from the Soviet era classic film, We Were Not Married in Church. Mark any unfamiliar words, then use a dictionary or the literal translation to make sure you understand it fully.

Then listen several times to the recordings by the famous Soviet/Russian singers Yelena Kamburova and Lyudmila Senchina, while reading the lyrics with full understanding. Try to sing along. Then try to use new words in other situations.

Любо́вь и разлу́ка   

из кинофи́льма  “Нас венча́ли не в це́ркви”  (1982)
му́зыка: Исаа́к Шварц  (1923-2009)
слова́: Була́т Окуджава  (1924-1997)

Ещё он не сшит, твой наря́д подвене́чный,
и хор в на́шу честь не споёт...
А вре́мя торо́пит  — возни́ца беспе́чный,  —
и про́сятся ко́ни в полёт. ( x 2)

Ах, то́лько бы тро́йка не сби́лась бы с кру́га,
не смолк бубене́ц под дуго́й...
Две ве́чных подру́ги — любо́вь и разлу́ка — ( x 2)
не хо́дят одна́ без друго́й.

Мы са́ми раскры́ли во́рота|воро́та, мы са́ми
счастли́вую тро́йку впрягли́,
и вот уже́ что́-то сия́ет пред на́ми,
но что́-то пога́сло вдали́. ( x 2)

Свята́я нау́ка — расслы́шать друг дру́га
сквозь ве́тер, на всё|все времена́...
Две стра́нницы ве́чных  — любо́вь и разлу́ка — ( x 2)
поде́лятся с на́ми сполна́.

Чем да́льше живём мы, тем го́ды коро́че,
тем сла́ще друзе́й го́лоса|голоса́.
Ах, то́лько б не смолк под дуго́й колоко́льчик,
гла́за|глаза́ бы гляде́ли в глаза́! ( x 2)

То бе́рег|берёг — то мо́ре, то со́лнце — то вью́га,
то а́нгелы|анге́лы — то вороньё...
Две ве́чных до́роги|доро́ги  —  любо́вь и разлу́ка — ( x 2)
прохо́дят сквозь се́рдце моё.  

See Also

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955