June 16, 2025

Vladimir Mayakovsky: A Century of Censorship


Vladimir Mayakovsky: A Century of Censorship
Vladimir Mayakovsky Aldrian Mimi, Wikimedia Commons

Vladimir Mayakovsky died by suicide in 1930 at the age of 36. Five years after his death, Joseph Stalin canonized his legacy amidst uncertainty regarding Mayakovsky’s political alignment. Stalin’s words read, “Mayakovsky was and remains the best and most talented poet of our Soviet epoch.” Soon after, Triumfalnaya Square in Moscow was renamed in his honor. Mayakovsky was thereby posthumously absorbed as a symbol of the state, washing away the complications of his tumultuous, and at times dissident, career. He has become one of the major poets of the Soviet era.

However, in the wake of Russia's full-scale invasion of Ukraine, Mayakovsky's legacy is as complicated as ever.

Vladimir Mayakovsky was born in 1893 in the Kutais Governance in Georgia, then a province of the Russian Empire. At 13, his family moved to Moscow after the death of his father. Once enrolled in secondary schooling in Moscow, Mayakovsky soon developed an interest in socialist literature and became involved in underground socialist activist groups. At 16 he received a prison sentence for his participation in the smuggling of fellow activists out of prison. It was in the confinement of prison that Mayakovsky began to write. A provincial suffering for the socialist cause, Mayakovsky immediately had the makings of a great revolutionary poet. 

His voice was brazen, fervent, and rebellious. In his 1915 poem "The Cloud in Trousers," Mayakovsky posits himself as a martyr of the coming revolution: “I am where pain is – everywhere; / on each drop of the tear-flow / I have nailed myself on the cross.”

Mayakovsky’s poetry was well suited to the uprising Bolsheviks. The monarchy was becoming more unstable, and the people had to be mobilized if a successful coup was to be carried out. At the same time, though, Mayakovsky was suffering his own personal turmoil, which was altering his convictions. 

While the revolution was impending, the Russian Empire was still fighting in World War I. In 1915 Mayakovsky was called up for military service. As he began to personally experience the horrors of war, his brash, pro-conflict predilection seriously waned. In 1916 he wrote the poem "The War and the World," sometimes translated as War and Peace, which questioned the necessity of war with its multitude of horrors and suffering. Mayakovsky now repainted his path to utopia with a love for and cultivation of the life that he saw lost firsthand on the front lines.

Though he was growing more averse to violence, Mayakovsky still supported the revolution and its promises of a united, just future under communism. After the monarchy was successfully deposed in 1917, Mayakovsky energetically aligned himself with the Communist Party. For his entire life he would maintain admiration for Vladimir Lenin, though his allegiance to the party began to fade as the years of the Soviet regime passed.

When Stalin rose to power after Lenin's death in 1924, Mayakovsky became increasingly disillusioned with the state. His work turned toward satire, contemptuously criticizing bureaucracy and prophesying the falsity of the future promised by Stalin. Still, when Mayakovsky died by his own hand in 1930, his poetic genius caught the attention of the Soviet dictator, who hailed him as a national artistic hero.

By canonizing Mayakovsky as a poet of the Soviet epoch despite his dissidence, Stalin initiated a century-long struggle around the poet’s legacy that has not yet found an end.  Of Mayakovsky’s Soviet legacy, Boris Pasternak famously wrote, “he began to be introduced forcibly, like potatoes under Catherine the Great.” 

In the post-Stalin era, Mayakovsky's memory was further manipulated. A monument was unveiled at Mayakovsky Square, celebrated with poetry readings embracing the free expression of art. This reclamation of Mayakovsky was not permitted to persist, however, and the readings were officially banned in 1961. In 1992 the Square was reverted back to its original name: Triumfalnaya, or "triumphant."

Most recently, in 2022, poets Artyom Kamardin, Yegor Shtovba, and Nikolai Dayneko revived the old tradition at Mayakovsky’s monument to read poems in protest of the invasion of Ukraine. Each were arrested and sentenced to more than four years in prison. Evidently, Mayakovsky's legacy is still in dispute.

From Pushkin onward, Russian literary greats have been transformed into cultural icons. Since Russia's invasion of Ukraine in 2022, the conflation of classic Russian literature with the modern Russian state has been difficult to reconcile with, especially with Putin's tendency to evoke Tolstoy and other long-deceased literary giants. Mayakovsky's legacy, when considered in its complex totality, is an important reminder of the dangers of both censorship and state symbolization. 

For an excellent collection of Mayakovsky's poetry, see Patricia Blake's edition, "The Bedbug and Selected Poetry."

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955