January 29, 2025

Vets Face Prosthetic Delays, Uncertainty


Vets Face Prosthetic Delays, Uncertainty
Russian military vehicles with Z symbols during the invasion of Ukraine. Anonymous author, Wikimedia Commons

More than 100,000 Russian service members have been disabled by Russia's War on Ukraine, with at least half undergoing amputations. Journalists from Verstka gained access to the Voronovskoye Moscow Clinical Center for Infectious Diseases, which was repurposed in the spring of 2023 to serve as a surgical hospital for operations, rehabilitation, and prosthetics for war veterans.

Initially, the Voronovskoye Center was meant to treat not just military personnel but also civil servants from occupied regions and civilians injured in fighting. However, due to a high volume of wounded service members, the center now treats only military patients. Some 6,000 vets have passed through the facility in the last two years, and about 600 are undergoing rehabilitation there.

Most of these service members have lost one or more limbs, often from grenade launcher fire, mine explosions, or kamikaze drone strikes. Data provided to Verstka show that nearly half of severe injuries occur in the first few months of a soldier's service at the front.

After limb amputations in field hospitals or facilities in occupied regions, the wounded are typically transported to larger hospitals in Rostov-on-Don, St. Petersburg, or Moscow for further surgery. They then move to hospitals, sanatoria, and rehabilitation centers like Voronovskoye.

Despite being considered a flagship facility, the center’s infrastructure is reportedly ill-prepared for amputees. It lacks elevators and sloping thresholds for wheelchairs, forcing patients in wheelchairs to struggle over door frames and those on crutches to climb stairs.

Russian authorities refer to those who fought in Ukraine as “heroes” and have promised to help them readjust to civilian life. However, the veterans quoted in the Verstka report say they do not feel supported.

“It’s like we came from the moon for everyone,” said Vitaly, from Pskov Oblast, who lost his right leg and part of his hip joint. Vitaly’s wife quit her job to care for him, including helping him use the toilet and manage a prosthesis.

“I was not happy with the doctors’ attitude,” said Igor, from Krasnodar Oblast, who joined the war effort from a penal colony. “We fought for Russia, and they talk to us in raised tones.” He said he had to wait two months for a prosthesis.

Other servicemen spoke of similar delays, often spending four to five months at the center, even though prosthetic fittings are supposed to take just a few weeks. They cite overburdened prosthetic centers and a shortage of prostheses. Despite weeks of waiting, some say a rehabilitation specialist has yet to visit.

Meanwhile, center staff told Verstka that some patients are not participating in prescribed exercises. “They just lie there and wait,” one doctor said, adding that amputees need to “work hard” to prepare their bodies for prosthetics. Exercise therapy rooms and machines reportedly go unused because rehabilitation specialists cannot force patients to build muscle strength.

Many of the veterans are unsure about what comes next for them. Some say they will spend compensation money on immediate needs but do not know how they will earn a living in future. Many remain contracted with the Ministry of Defense. Usually, they are offered positions in military registration and enlistment offices in any region of the country. There, according to Vitaly, who accepted such an offer, amputees can keep archives, deliver zinc coffins, look for those who have refused to serve in the war, and visit those who have received a summons for military service at their registered address. But the salary is not high. For instance, in Belgorod Oblast, the Ministry of Defense pays about R65 thousand (about $660) per month for jobs like these.

Others are considering civilian jobs, but they worry their prostheses will limit their employment options. The one-time compensation of R3 million (about $30,000) for injuries has already run out for some veterans. Vitaly spent his on repairs for his family’s rural home. Before the war, he worked in construction and logging and owned two tractors, but he had to sell one to cover expenses and said he could not operate the other without a leg. Debt collectors have begun calling.

You Might Also Like

Trauma or Personal Growth?
  • December 30, 2024

Trauma or Personal Growth?

Some Russian psychologists and ex-combatants claim war has had a positive effect on people's lives.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955