August 13, 2025

Vanishing Numbers in Russia


Vanishing Numbers in Russia
Downtown Moscow. Trey Ratcliff, Flickr.

In 2025, Russian federal agencies removed 140 datasets from public access and stopped updating at least 425 statistical indicators, with demographic data taking the biggest hit, according to the research Yesli Byt Tochnym ("To Be Precise") project.

The blackout is part of a yearslong trend toward secrecy that began before 2025, with some of the biggest data removals taking place in 2022 and 2023. The Federal Customs Service closed detailed import and export statistics, the Prosecutor General’s Office stopped updating its legal statistics portal, Rosstat withheld full cause-of-death data, and the Social Fund removed detailed disability statistics.

The withdrawn data generally falls into three categories: economic and financial figures, mortality from external causes, and crime statistics. Economic data could theoretically be used to justify new sanctions, mortality figures to estimate wartime losses, and crime data to highlight negative social trends.

“The trend toward greater secrecy dates back to around 2018,” said Ivan Begtin, director of the NGO Information Culture. “The first to go are datasets that allow independent conclusions contradicting official rhetoric and are used by foreign analysts to monitor sanctions’ effectiveness.”

In 2024 alone, agencies removed 385 datasets, though many had already been stripped of meaningful content. This year, removals continued: 140 files were deleted in the first half of 2025.

In the summer, updates stopped for most core demographic metrics: birth, death, marriage, and migration rates. Of 68 active demographic indicators on the EMISS (Unified Interdepartmental Statistical Information System), 39 have missed scheduled updates, while another 21 have not been refreshed refreshed.

Demographer Igor Yefremov said the halt in monthly demographic reporting may be a reaction to negative media coverage even in pro-government outlets. He called the move “senseless,” arguing that these statistics were not a reliable source for estimating military losses or other highly sensitive data.

Yefremov warned that ending annual demographic bulletins will harm not only academic research but also the work of federal and regional agencies that rely on them for monitoring population trends.

Agencies have also stopped publishing most mortality statistics, not only for external causes, as in previous years, but also for other major killers such as cancer and cardiovascular disease. The only remaining publicly available mortality figures are traffic fatalities, aviation accident deaths, and rare incidents on river, sea, and rail transport. The Interior Ministry no longer publishes monthly homicide death counts, though it still releases semiannual data. Rosstat has stopped providing mortality data on request altogether.

More than half of the indicators on EMISS are now unavailable or long outdated. These include the number of overturned criminal case initiation orders, completed investigations, Russians leaving for work abroad, foreign patients treated in Russia, the share of Defense Ministry roads meeting standards, and the Agriculture Ministry's weekly figures on haymaking and feed harvesting.

You Might Also Like

Neither Master Nor Margarita
  • August 04, 2025

Neither Master Nor Margarita

Russia bans the "International Satanism Movement," demonstrating the modern interpretation of Mikhail Bulgakov's classic "The Master and Margarita."
The
  • July 28, 2025

The "Eternal" Draft is Coming

The Duma is considering a bill to hold conscription year-round, making it harder for Russians to avoid the draft.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955