August 27, 2017

Two Samara Stories


Two Samara Stories
Backward or forward? {Photo: Paul E. Richardson}

From Kolomna, we catch an electrichka train to Ryazan. The car is hot, but not overly crowded, with bench seats that apparently had padding around the time Khrushchev was stomping around in the Kremlin.

Then in Ryazan we catch our first overnight train toward the East. In all, over the coming weeks we plan to spend five luxurious nights in the coupé bunks (four per cabin) of stuffy, bumpy train cars, numbing our nerves and toughening up our spirits for journalistic battle. That, plus saving a bit on lodging as we cover the kilometers between interviewees.

The overnight from Ryazan to Samara is uneventful and nicely timed. We arrive at our hotel early in the morning, freshen up, and head out to see our first of two centenarians in this sprawling Volga city.

* * *

Vera Yefimova is a spry woman who lives alone and rues her loneliness. Visited a few times a week by a social worker, Nadezhda, who cares for her deeply, Vera was the child of literate city workers, was born and raised in the city, and started factory work at 17, after seven years of education. She worked the better part of her career at the city’s Maslennikov Factory (ZIM), in the cadres department, and seems to derive a good measure of her personal self worth from that work. We see a picture of her from that time and it is of a stern, severe woman with a broad, imposing face. It bears little resemblance to the energetic, humorous woman before us.

Vera Yefimova in her kitchen. {Photo: Mikhail Mordasov}

Vera has an incredible memory (recalling the family’s first yolka in 1926, and hearing the radio for the first time in 1927), but no family. She has fallen out with what relatives remain, and all she has left, it seems, are her memories and the visits of Nadezhda, who is caring and patient, but has 11 elderly patients she must visit, each several times per week.

Vera still goes out to stores on occasion, taking a long time to trod slowly up and down the four flights of stairs, resting on each landing, often leaving goods with neighbors to bring them up to her apartment later. There is no elevator, and her stuffy, unkempt apartment has no air conditioning. She has no money on her miserly pension to pay for a cleaning person to come in and help her with things like that.

We ask her many questions, but one of them nags at us and we can't seem to get her to understand our meaning. After three attempts, we finally get our meaning across in a way that makes sense to Vera: while her passport may say 99 (she turns 100 on September 30), surely she feels younger inside?

“I can’t even say. Maybe 92. I was still in pretty good condition at 92…”

Later, she gets a bit impatient when Misha is shooting her portrait, asking why he is taking so many shots.

“I need to shoot lots in order to pick the best one,” Misha says.

I am the best one,” she replies, laughing.

Vera Yefimova. {Photo: Mikhail Mordasov}

* * *

The next day, we meet another Samara centenarian struggling with a different sort of loneliness. Lidia Motina also lives largely on her own, on the seventh floor of a high rise out toward the city’s outer orbit.

Her family has arrived early to clean up the apartment, but it is still stuffy and reeks of urine to a degree that only a gallon of bleach and a lot of swabbing could remove. Ever since Lidia fell and broke her arm two years so, she has been less able to take care of herself. Eight or ten years ago, her daughter says, she could still easily get out on her own, go to the stores, recall long-distant memories and acquaintances.

Lidia Motina. {Photo: Mikhail Mordasov}

Interestingly, Lidia’s work life was also connected with the ZIM factory where Vera Yefimova worked. Lidia’s father, Nikolai Ivanovich, was one of the factory’s first builders, and Lidia herself headed a planning bureau there for many years.

While well taken care of by her loving family (daughter, granddaughter and great-grandchildren are all swarming around the apartment as we work), Lidia’s memories of her long life are all but nonexistent. We try to draw some memories out, but get only simple one or two word replies to our direct questions. Her facilities are rather diminished, and we learn that, after a few incidents where Lidia left the apartment and started bothering neighbors in a disoriented state, the family has had to lock her into her apartment at night.

Lidia with her grandaughter and great-grandson. {Photo: Mikhail Mordasov}

I ask if they have thought of getting a local social worker to come and visit her, as Vera Yefimova does.

“I wouldn’t even know where to go for help like that,” her daughter says. “We just look after her on our own.”

Lidia and her husband in November 1950.

* * *

During the free time around our interviews over two days, we explore Samara’s downtown streets and its exceedingly long and impressive Volga embankment.

The Volga at sunset. {Photo: Mikhail Mordasov}

The city is full of hundreds upon hundreds of nineteenth century wooden houses, some of them with very impressive nalichniki (carved wooden facings for windows and eaves). They in fact appear in a far greater number than I have seen in any other Russian city, nestled between more modern constructions, most of which are far less impressive or interesting. But almost without exception, the old wooden buildings are in a horrific state, falling down and uncared for (though of course many are still inhabited, despite being apparent fire traps). And it is a shame, for if they were restored and better cared for, it would turn the city into a tourist mecca, perhaps even a UNESCO Heritage Site.

We cannot help seeing a similarity between the neglect of these aged structures and the sad predicaments of the two centenarians we visited here. Both have rich histories to share, long lives to honor, but little is being done to give them the measure of dignity they deserve.

Dilapidation. {Photo: Paul E. Richardson}
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Little Humpbacked Horse

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
22 Russian Crosswords

22 Russian Crosswords

Test your knowledge of the Russian language, Russian history and society with these 22 challenging puzzles taken from the pages of Russian Life magazine. Most all the clues are in English, but you must fill in the answers in Russian. If you get stumped, of course all the puzzles have answers printed at the back of the book.
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955