June 17, 2008

Tokyo Declaration


Tokyo Declaration

May 5, 1986

1. We, the Heads of State or Government of seven major industrial nations and the representatives of the European Community, with roots deep in the civilizations of Europe and Asia, have seized the opportunity of our meeting at Tokyo to raise our sights not just to the rest of this century but into the next as well. We face the future with confidence and determination, sharing common principles and objectives and mindful of our strengths.

2. Our shared principles and objectives, reaffirmed at past Summits, are bearing fruit. Nations surrounding the Pacific are thriving dynamically through free exchange, building on their rich and varied heritages. The countries of Western Europe, the Community members in particular, are flourishing by raising their cooperation to new levels. The countries of North America, enriched by European and Asian cultures alike, are firm in their commitment to the realization in freedom of human potential. Throughout the world we see the powerful appeal of democracy and growing recognition that personal initiative, individual creativity and social justice are main sources of progress. More than ever we have all to join our energies in the search for a safer and healthier, more civilized and prosperous, free and peaceful world. We believe that close partnership of Japan, North America and Europe will make a significant contribution toward this end.

3. We reaffirm our common dedication to preserving and strengthening peace, and as part of that effort, to building a more stable and constructive relationship between East and West. Each of us is ready to engage in cooperation in fields of common interest. Within existing alliances, each of us is resolved to maintain a strong and credible defense that can protect freedom and deter aggression, while not threatening the security of others. We know that peace cannot be safeguarded by military strength alone. Each of us is committed to addressing EastWest differences through highlevel dialogue and negotiation. To that end, each of us supports balanced, substantial and verifiable reductions in the level of arms; measures to increase confidence and reduce the risks of conflicts; and the peaceful resolution of disputes. Recalling the agreement between the United States and the Soviet Union to accelerate work at Geneva, we appreciate the United States' negotiating efforts and call on the Soviet Union also to negotiate positively. In addition to these efforts, we shall work for improved respect for the rights of individuals throughout the world.

4. We proclaim our conviction that in today's world, characterized by ever increasing interdependence, our countries cannot enjoy lasting stability and prosperity without stability and prosperity in the developing world and without the cooperation among us which can achieve these aims. We pledge ourselves afresh to fight against hunger, disease and poverty, so that developing nations can also play a full part in building a common, bright future.

5. We owe it to future generations to pass on a healthy environment and a culture rich in both spiritual and material values. We are resolved to pursue effective international action to eliminate the abuse of drugs. We proclaim our commitment to work together for a world which respects human beings in the diversity of their talents, beliefs, cultures and traditions. In such a world based upon peace, freedom and democracy, the ideals of social justice can be realized and employment opportunities can be available for all. We must harness wisely the potential of science and technology, and enhance the benefits through cooperation and exchange. We have a solemn responsibility so to educate the next generation as to endow them with the creativity befitting the twenty-first century and to convey to them the value of living in freedom and dignity.

Source: U.S. Dept. of State

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
How Russia Got That Way

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955