May 15, 2024

The Power of the Zine


The Power of the Zine
"The Unknown Person" is Anna Dial's publication company.  Anna Dial archive. 

Russian artists have dealt with government censorship for centuries. Even famed poet Alexander Pushkin had to have his work signed off on by Tsar Nicholas I, because the autocrate feared Pushkin's influence during the unstable years following the Decembrist Uprising.

Soviet artists and writers created a system of publication and distribution known as "samizdat" ["self-publishing"] through which great works such as Boris Pasternak's Doctor Zhivago and Alexander Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denisovich were distributed domestically and sent to publishers abroad ("tamizdat" – "publishing over there"). 

Anna Dial, who was born in Kamchatka but has lived in Montenegro since the outbreak of the war in Ukriane in 2022, follows in this tradition. In 2018, Dial created a publishing house called "The Unknown Person" (Neizvestny Chelovek) to produce her art in the form of "'zines." Dial described her zines as something "between a book and an art object," containing comics by Dial and stories or poems by her collaborators. Her comics feature feminist heroes, frank and humorous depictions of bodies, and everyday realities of womanhood.

Dial began to draw comic books inspired by the atmosphere of war in 2022, yet found that they were immediately removed from store shelves or banned from the galleries where she worked. She decided to turn to the methods of her artistic forebears and began publishing her work on her own. 

Since the war began, censorship in Russia has drastically increased, so Dial's collaborators began anonymizing their work and more closely monitoring their distribution network. Dial emphasized the importance of keeping physical copies of their work: "You see, social networks can disappear at once – some of them are now blocked in Russia – but the zine will remain there, as it stood on the shelf." In the future, Dial hopes for an archive memorializing this time in history, as it was seen by samizdat artists. 

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955