November 20, 2015

Ten Years of Napoleon


Ten Years of Napoleon

In the strange way that historic dates sometimes line up, this Friday, November 20, marks two anniversaries in stark contrast with each other. On this day in 1805, Napoleon destroyed Russian and Austrian troops at Austerlitz. Ten years and one burnt Moscow later, on this same day in 1815, Napoleon was defeated for good, the Treaty of Paris was signed, and 30,000 Russian troops were stationed in Paris.

In the interim, Russia and France managed to sign another peace treaty, the Treaty of Tilsit, and yet still went to war with each other. How did that happen? Amateur historian Georgy Sudanov takes a look in his book 1812: That’s Not How It Was!

 

Napoleon’s “Duplicitous” Attack on Russia

Since we were in school it’s been hammered into our heads that Napoleon, like Hitler in 1941, launched a duplicitous attack on Russia. Here are just a few examples: “Napoleon went back on his word and, without declaring war, attacked Russia (The History of the Belarussian SSR); “France didn’t declare war and attacked Russia duplicitously” (The History of Russian Journalism in the 18th and 19th Century); “In violating the alliance between Russia and France, Napoleon went back on his word” (1812: For the Sesquicentennial of the Patriotic War); “In the early hours of June 12, 1812, Napoleon broke his promise and, without declaring war, began a campaign to conquer Russia” (Polotsk: A Historic Sketch)…

The list of similar statements could be extended indefinitely.

The reality was quite different. On June 10 (22), 1812, Napoleon officially declared war on Russia and did so through the French ambassador in St. Petersburg, Jacques Alexandre Bernard Law, future Marquis de Lauriston, who transmitted the appropriate missive to the head of the Russian Ministry of Foreign Affairs, Alexander Nikolayevich Saltykov.

Lauriston’s message read: “My mission here has ended, as Prince Kurakin’s request for passports indicated a rift, and from this point on his imperial and royal majesty considers himself to be at war with Russia.”

Lauriston then left the Russian capital.

Lauriston with Napoleon, looking rather sad about how it all turned out. (Vereschyagin, "Peace at Any Cost")

To clarify: prince Alexander Borisovich Kurakin was the Russian ambassador in Paris 1808-1812. He never deluded himself with regard to Napoleon and the latter’s attitude toward Emperor Alexander. In his letters to St. Petersburg, the prince advised Alexander to seek a timely alliance with Prussia and Austria, and if not that, then at least a promise of their neutrality, then make peace with the Turks and ally with the Swedes. He even suggested an alliance with England.

He wrote of Napoleon: “Our best course of action is to not only not reject him in the present circumstances, but to seek him out, because if, despite all the goodwill Your Majesty has shown in performing your obligations toward France, she still intends to attack you, Your Majesty has the right, by all human and divine laws, to pay no more attention to past obligations, and the right, in all fairness, to employ any means that may help you in repelling the attack.”

Translated by: Eugenia Sokolskaya

Source: Георгий Суданов, "1812: Всё было не так!"

Image credit: Wikimedia Commons

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

The Latchkey Murders
July 01, 2015

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

How Russia Got That Way
September 20, 2025

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955