February 24, 2023

Russia's Year of Horror


Russia's Year of Horror
Taras Shevchenko memorial in Borodianko, Ukraine, damaged with a bullet.
Alex Fedorenko (cc)

There is little we can say that we have not already said since the war began one year ago today. Our stance has been clear: Russia’s War on Ukraine was and is an appalling, illegal act. And Russia lost this war on day one.

We can, however, add these summary observations:

  • over the course of the past year, Russian civilian and military leaders, as well as troops on the ground, have clearly been implicated in war crimes;
  • authoritarianism and fascism in Russia have ratcheted up to Soviet-era levels;
  • free speech is now impossible in Russia, both in the media and in private life;
  • hundreds of thousands of the country’s best and brightest young minds have fled the country;
  • the Russian economy is gradually being hobbled by sanctions and a lack of foreign trade and travel;
  • Russia has become a pariah state.

In short, the Russia we knew and loved has been murdered by this horrendous war, and a hideous Soviet vampire replicant has arisen in its place.

Given that, why does a magazine like Russian Life continue? Why not simply wash our hands of it and walk away?

One simple reason: life.

For decades, we published this magazine as a place for Russophiles to share their love of Russian culture, history, and society. With the onset of the war, this was no longer appropriate, because every aspect of Russian life has de facto been implicated in the country’s criminal war.

So we shifted gears. Our job now is to see our magazine’s title as no longer descriptive, but aspirational – to focus on how Russia gets back to life after plunging Europe into a cataclysm of death.

We firmly believe that there are many Russians who abhor the war, who want to make a stand against death and for life, but the costs of resistance are too high. What is more, there are few western media outlets reporting in English about what is really going on inside the country. So we must use our connections, experience, and technology to bring out the stories that need to be told. Thus, our focus both online and in print will be on stories about human rights, democracy, resistance to oppression, and those struggling to preserve what is left of a civil society.

We will be fueled by hope until life returns.

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Bears in the Caviar
May 01, 2015

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

Russian Rules
November 16, 2011

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

The Samovar Murders
November 01, 2019

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

Driving Down Russia's Spine
June 01, 2016

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955