July 09, 2000

Post WWII Years; Pt. 3


Post WWII Years; Pt. 3

In the early 1950s, Stalin, now a man in his 70s, granted his subordinates in the Politburo more powers than ever before. Stalin's health was failing along with what was left of his sanity. Stalin became less and less involved in the day-to-day running of the Soviet Union, but maintained his hostility toward anyone he considered a potential enemy or threat.

The name of the ruling Soviet party was changed from the All Union Communist Party to the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) in 1952. Originally the Bolshevik faction of the Russian Social Democratic Labor Party, the party was named the Russian Communist Party (Bolshevik) from March 1918 to December 1925, then the All-Union Communist Party (Bolshevik) from December 1925 to October 1952. After the August 1991 Moscow coup, Russian president Boris N. Yeltsin banned the party in Russia and ordered its property turned over to the government.

In January, 1953, Stalin ordered the arrest of many Moscow doctors, mostly Jews, charging them with medical assassinations of several high ranking Soviet officials. This Doctor's Plot brought back chilling memories of the purges of the 1930's as many speculated that Stalin was gearing up for another purge aimed at persons such as Molotov and secret police chief Lavrenti Feria. What might have been another blood letting was avoided by Stalin's sudden, and mysterious, death on March 5, 1953, at the age of 73.

After his death and the end of his reign of terror, Stalin's name and regime were widely criticized by the Soviet authorities and people. He is remembered as a terrorist against his own people. Supporters of Stalin believe he saved his country from certain European domination; that the lives lost and/or ruined were necessary casualties for the greater good of the nation.

During his quarter-century of dictatorial control, Stalin had overseen dramatic development in the Soviet Union. The nation rose from a behind-the-times agricultural society to a strong industrial state. The literacy rate was, and still is, roughly 99 percent. While such achievements are certainly impressive, it is how Stalin accomplished them that is deplorable. Death and oppression were the hallmarks of his regime. Stalin's successors were left with task of figuring out how to manage the unwieldy giant that was the Soviet Union, the abject fear and distrust of the West and their tenuous relationship with China without using Stalin's tactics of terror.

Images Courtesy of Funet

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь

Steppe / Степь

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
The Little Humpbacked Horse

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
At the Circus

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955