March 11, 2026

Patriotic Post-Humanism


Patriotic Post-Humanism
Plants attack.  The Russian Life files

Nizhny Novgorod Oblast has created a register of "foreign agent plants”: a list of non-native species that threaten the environment or human health. The chairman of the regional Legislative Assembly, Evgeny Lyulin, reported on this in his Telegram channel. 

On March 1, 2026, a law came into force throughout Russia that obliges landowners to destroy dangerous plants on their property. In essence, nothing unique is happening in the Nizhny Novgorod Oblast – officials are simply bringing local laws into line with federal ones – but it's all about creative wording. The new law attracted attention and was immediately picked up by several articles devoted to the seasonal fight against invasive species, with headlines like “Tatarstan declares war on plants: foreign agents,” tying the fight against invasive weeds to efforts to quell subversive movements.

The concept of a “foreign agent” first appeared in Russia in 2012 and has been constantly expanded and supplemented since then. Initially, this status could be assigned to organizations receiving funding from abroad. In 2017, the term “foreign agent media” was added to describe media outlets that, according to the Russian state, are under the influence of other countries and thus spread misinformation. Soon after, work began on a law that allowed individuals to be designated as foreign agents. The first list of foreign agent citizens was published in 2020, and it began to be regularly updated after the full-scale invasion of Ukraine in 2022.

The label imposes a number of legal restrictions, but most importantly, it marks a person as hostile. The similarity between invasive plants and dissident internal elements writes itself.

According to the federal registry, there are between seven and ten different invasive species in each district, but Lyulin named as the main enemy the legendary Sosnovsky's hogweed, capable of causing severe burns (Russian Life reported on the hogweed problem way back in 2019 – see article links below). It was deliberately cultivated in the USSR as cheap silage, but has now become an agricultural problem. A popular conspiracy theory that hogweed was brought in by Western secret services is respected even in the State Duma.

You Might Also Like

Hogweed instead of Birches
  • July 01, 2019

Hogweed instead of Birches

The Caucasus had a fast-growing plant that the Soviets wanted to plant up north to use for animal feed. What could possibly go wrong?
Taxing Foreign Agents
  • January 04, 2026

Taxing Foreign Agents

As of the new year, registered foreign agents are liable for a high income tax rate.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

A Taste of Chekhov
December 24, 2022

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955