March 10, 2019

Not Such a Flowering Holiday


Not Such a Flowering Holiday
Mimosa sales outside Moskovskaya Metro Station in St. Petersburg on March 8. Katrina Keegan

Roses, tulips? Those are just the sidekicks. In Russia, the real hero of International Women’s Day is mimosa.

The tree, which is naturalized to the Black Sea region, is fast-growing, outcompetes surrounding plants to the point of becoming a fairly aggressive weed in certain environments, fights off harmful insects, and has a variety of uses from perfume to furniture to erosion control. It is even strong enough to tolerate Russia’s temperamental spring frosts. 

Why is it the flower of choice to gift women on March 8? Because, as you can clearly see from its botanical properties, it is a symbol of tenderness and fragility, shyness and modesty, according to multiple Russian sites. They do admit, secondarily, that the flower is also strong, and it is this duality that characterizes women.

Mimosa and its interpretation is an apt metaphor for the holiday as a whole. 

In current Russian discourse, it is hardly a novel thought that the holiday has come to represent pretty much the opposite of its original meaning. International Women’s Day, which used to be a day for equal labor rights whose protests in 1917 brought down an empire, has become more of a family “femininity day” in Russia – with a light dose of the Women’s Day stuff too sometimes. 

March 8 greeting cards in Dom Knigi, St. Petersburg. / Katrina Keegan
​​​

Pink and yellow greeting cards covered in flowers – and their e-card counterparts shared widely on social media – thrive on the idea that a woman is everything, but mostly “just” a woman, with all her stereotypical responsibilities and caprices. One card offered “coupons” for things like “cleaning up a mess;” another wished the recipient, among other things, “50 types of new creams,” “a ton of delicacies (that do not harm the figure)” and lots of free time to enjoy it all. 

Inside this card:
“Day of the elegant, holiday of the fashionable,
Day of the beautiful, the sweet, the proud.
Day of the entertainer, the businesswoman,
The masters of any conversation.
Away with sadness and aprons today!
We are celebrating March 8!”
/ Katrina Keegan

Judging by greeting cards, President Putin hit the mark in his remarks this year, saying that men are rushing to “say a sincere thank you to their wives, mothers, grandmothers, sisters, daughters… and colleagues.” [The ellipsis reflects an extended pause in Putin’s speech.] He proceeded to speak for 32 seconds about women’s contributions at work and to Russian history, before a smooth transition into comments nearly three times as long about women’s role in the family. His opening statement that “we all love” March 8, though, does not seem to be shared by all members of society.

Some said “flowers for all!” and organized the distribution of free flowers in parks, hospitals, and book stories. Others took to the streets with signs: “respect instead of flowers!” The two groups clashed not only on social media but in real life, when a group of men armed with tulips invaded a women’s-only feminist cafe in St. Petersburg. The smiling men insisted on distributing the flowers, despite angry requests of the women inside to leave, escalating the use of what appears to be pepper spray. 

 

 

In the end, March 8 is a holiday rife with contradictions and dualities: pro- and anti- constituents of society, work and home lives of women, socialist past and traditional-values present. And, of course, the “fragile strength” of the holiday’s icon, the mimosa flower. However, maybe that contradiction only arises when you break off the stem of the mimosa bush and try to make it a symbol of femininity. The tree itself seems to do just fine. 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Russia Rules

Russia Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
The Little Humpbacked Horse

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Steppe / Степь

Steppe / Степь

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955