July 10, 2016

Happy Russian Mail Day


Happy Russian Mail Day

Happy Russian Mail Day!

For 20 years now Russians have been celebrating their mail service on the second Sunday in July (July 10 this year*), instead of on World Post Day (October 9), like the rest of the world.

Sure, Russia always likes to chart its own path, but in reality Day of Russian Mail, a tribute to at least eight centuries of mail delivery, is considerably more impressive than World Post Day, which this year marks merely the 140th anniversary of the founding of the Universal Postal Union.

Of course, eight centuries ago Russian mail delivery looked very different from today’s system. It was the Golden Horde’s idea to establish yam stations (a word of Turkish origin with no relation to the sweet potato) that functioned much like stations in England's stagecoach system. Before, a messenger carrying the personal message of any given ruler had to stop and wait for their horse to rest; now, locals had to provide horses and directions to the next station, which allowed for much clearer routes and faster service.

Postcard in honor of the St. Petersburg post office's 300-year anniversary

Under Peter the Great the mail started to look more familiar: the first organized mail service route was established to Archangelsk, mail could be sent to soldiers at war, and a separate government agency, the Yamskoy Prikaz, was established to oversee the yamschik drivers. St. Petersburg got its first central post office 300 years ago (1714), a few years after the country’s first central post office opened in Moscow. By the 1780’s, mail service had been merged with the yam system, and dedicated mail carriers appeared on city streets.

Russia's first postage stamp: 10 kopeks for a lot (unit of measure)
Commemorative stamps featuring Romanov rulers and related places

In 1844, 170 years ago, Russian mail switched to payment by weight instead of distance, which led to the introduction of stamps. One of Russians’ favorite stories to tell about the early postal service concerns the first stamp: the way it was told to me, the first design included an image of the reigning emperor, which caused a scandal. Canceling the stamp involved either stamping it or crossing it out – how could postal clerks be allowed to treat the emperor’s likeness with such disrespect! And this was why stamps didn’t catch on in Russia… The story is apocryphal, given that the first stamp (above, top), issued in 1857, did not feature an imperial portrait; however, the commemorative stamps issued for the 300th anniversary of Romanov rule (above, bottom) may have caused a bit of such outrage and given rise to this amusing anecdote.

Emblem of Russian mail delivery's modern incarnation, the Russian Post

Today, the Russian Post processes over 2 billion mail pieces per year, plus over 50 million parcels and 100 million money orders. These days, mail arrives by plane and by truck – gone is the era of yam stations and relay horses, but the modern service still continues a centuries-old tradition of delivering messages as best it can.

 

Image credit: inmoment.ru, peterstamps.ru, Wikimedia Commons

 

* The Russian Life calendar mistakenly labeled July 9th as this year’s Day of Russian Mail.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955