July 06, 2020

Grandpa Lenin and General Lee


Grandpa Lenin and General Lee
Lenin in Dnipropetrovsk, Lee in Richmond Ferran Cornellà (Lenin), Hal Jespersen (Lee)

William Faulkner, a keen observer of the Jim Crow South, long ago summarized what is happening in America today: “The past is not dead. In fact, it's not even past.”

When I first came to the US in the mid-1970s, I was impressed by the monuments to Confederate generals and politicians that dotted cityscapes, and not just in the former rebel states, but in the nation’s capital, as well.

Coming from the Soviet Union, where all opponents of Lenin’s Bolsheviks continued to be maligned many decades after the end of Russia’s own civil war, I saw these statues as a model of reconciliation after a fratricidal conflict. But what I didn’t realize was that the reconciliation with the white South was achieved on the backs of those same slaves whom the North had set out to liberate. The monuments, rather than symbolizing the history of the Civil War, were in fact monuments to racial segregation.

The federal government abolished Jim Crow laws in 1965, and signs barring “the colored” from hotels, restaurants, pools, and drinking fountains came down. But the monuments remained standing. Until now.

The revolution we are now witnessing in the US is not aiming to abolish history. It is an effort to acknowledge the country’s racist legacy and confine it to the shameful part of its history. It could be seen to be a process not unlike denazification in West Germany after World War II, or the Truth and Reconciliation Commission in post-apartheid South Africa.

It is remarkable, meanwhile, that many Russians, both inside the country and in Russian-speaking emigre communities, have taken up the cause of defending American “history” from the “vandals.” The reasons for this are varied. President Vladimir Putin never tires of pointing out that his rule means stability. Relishing social unrest in the West, such as gilets jaunes in France, he condemns all social turmoil, fearing it may spread to Russia. Russian-speaking emigres, meanwhile, justify their knee-jerk disapproval of any protest movement by claiming that “we’ve seen it all before” – i.e., all anti-government actions have as their aim a Bolshevik revolution, naturally leading to the Gulag and food shortages.

Samovar Murders
The Samovar Murders

There is also a strong element of racism. In my fourth detective novel, The Samovar Murders, I have a character, an African student at Moscow’s Patrice Lumumba University, who is arrested for murder. While his motive is unclear, Soviet militsia officers express an opinion that was common in Russia in my youth and persists to this day: Africans are savages who don’t act rationally, i.e. like white people.

Even more to the point, the fact that America – both black and white – is reckoning with its past must be galling to Russians – because it is something Russia has never been able to bring itself to do.

Since 1917, when the Revolution violently severed ties to Russia’s imperial past and started from a clean slate, Russia has not been able to construct a continuity of past, present and future. In Russia, all three exist simultaneously. A meme making the rounds on social media states: “When I was a young Pioneer, I was told that I will be happy in the future. Now that I’m living in that future, I’m told that I was happy when I was a young Pioneer.”

Every Russian leader starts by attacking his predecessors and revamping the past. Stalin wrote The History of the All-Union Communist Party (Bolsheviks): the Short Course, laying down how the country must think about the Soviet history. Brezhnev rewrote the history of the Great Patriotic War, giving himself a prominent role, and now Putin has penned an article to “set the history profession straight” as to the origins and lessons of World War II. History in Russia is being forever bowdlerized, reassessing at will everyone from Ivan the Terrible and Peter the Great to more recent leaders.

Russians once tried to do what Americans are doing when they removed the statue of Felix Dzerzhinsky (founder of the Cheka, predecessor of the KGB) from the square in front of the secret police headquarters in Moscow. But it remained an isolated action. In the absence of destalinization and decommunization, it is no surprise that the Soviet Union is now the object of nostalgia, that Stalin is revered once more, and that the bronze Felix is awaiting a return to his old place of honor.

Russians were incensed when Estonians moved the statue of the Red Army soldier, Czechs took down the statue of Marshal Konev in Prague, and Ukrainians got rid of a bunch of Lenin monuments. None of this had to do with race, only with reckoning with history.

In Moscow, meanwhile, at least a dozen different monuments to Lenin, along with big ones to Karl Marx and Frederick Engels, endure three decades after the end of communism. New monuments to Stalin are popping up around the country.

Meanwhile, Putin has repeatedly stated that the victory over the Germans 75 years ago remains the most important achievement in all of Russian history. Many Russians dress in World War II uniforms to mark Victory Day. The Main Cathedral of the Russian Armed Forces has steps cast of the metal recycled from captured German tanks.

At the same time, rarely is mention made of how the Soviets trained and equipped German forces, how the Molotov-Ribbentrop Pact was not just appeasement of, but collusion with the Nazis, or of how Russia’s participation in the war was not without atrocities and shame.

To paraphrase George Santayana’s famous aphorism, those who do not come to terms with their past are condemned to be stuck in it.

So I guess one cannot blame Americans for wanting to cast off the past and live in the present. And Russians may start by learning from them, rather than bemoaning “the destruction of history in the name of political correctness.”

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955