November 09, 2009

Freedom Fries


[Commentary Aired on Vermont Public Radio, November 9, 2009]

French fries. I will forever associate the fall of the Berlin Wall with french fries.

In 1989, my wife and I were living and working in Moscow. Our friend Bob was apartment-sitting in the American embassy complex; and on November 9 he invited us over for dinner. The meal included what was, in that time and place, a gourmet treat: a cookie sheet full of freshly-baked french fries. They tasted just like home. Better still, the apartment had a live feed of CNN, which was only available in a few places in Moscow back then. We dipped french fries in real Heinz ketchup and watched the amazing events unfold in Berlin, astounded at what we were witnessing.

Just a year earlier, Bob and I had been in graduate school together, studying the long and tortuous history of reforms in Russia and its East European vassal states. We huddled around seminar room tables, cranked up on coffee, postulating various futures for East Germany, Hungary and the rest of the Soviet Empire. But, like the rest of the world, none of us foresaw that this Empire would suddenly and unexpectedly collapse.

We were brought up in a bipolar world populated by John le Carré spy novels, the Red Menace, megaton warheads and strategies of containment. We could not see that our world was less one of concrete and steel than one of tissue paper and balsa wood. We knew that there were things wrong with the world, and we expected cosmetic reforms, implemented slowly. But history had other plans.

When things did collapse, we were in the thick of it in Moscow. It was exciting, exhilarating. But, of course, as expats, we were insulated from the worst aftershocks. The collapse of the Soviet Empire and economy brought more than a decade of human suffering to Eastern Europe and the former USSR, on a scale that dwarfs the current U.S. economic crisis. Russia has witnessed terrible things over the last 20 years, including strikes, Chechnya, devaluation, terrorism, privatization, oligarchs and coups. But it is amazing that we have not witnessed worse, and that, with the notably horrific exception of Yugoslavia, the 1989 revolutions were essentially peaceful.

Yet I also can't help wondering what it would be like to travel back in time to one of those seminar rooms in 1988 and calmly inform the students that, over the next two decades, the Soviet Union would cast off its communist husk and evolve into 15 mostly democratic, vigorously capitalist states; that Russia would become a member of the group of leading industrialized states; that Russians would travel the world freely; that Russian literature and art would be unshackled; that U.S. and Russian nuclear arms would be cut by two-thirds; and that the Berlin Wall would turn out to be more like a structure of tissue paper and balsa wood than one of concrete and steel.

Not a single one of those students, myself included, would believe me.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955