February 01, 2022

Bringing Warmth to the Arctic


Bringing Warmth to the Arctic
A sunny mural brightens the appearance of the northern city of Severodvinsk. Image courtesy of Eugene Kaspersky

The Russian Arctic is well-known for its gloomy appearance, with grey, looming apartment buildings, formidable winters, and days short on sunlight. The arctic definitely needs some sprucing up. The Ministry for the Development of the Far East has teamed up with the Ministry of Construction to create a unified design code aimed at bringing new life to Russia's northern towns.

The new codes emphasize the use of "authorized graffiti and street art." The hope is that once-monotone cities will be infused with color and life.

The document says, “The application of graffiti to the facade of a panel building in a residential area dilutes its monotony.” A remarkably frank assessment. It adds that graffiti will positively enhance residents' psychological state and assist in reducing crime. Additionally, they hope to create a place that is more open to tourism and diminishes the dullness of the surrounding landscape. 

Not only is graffiti and street art a big part of the new codes, but the codes also hope to reduce visual garbage by creating set rules for advertising, lighting, and facades. With these new codes, Arctic towns may reveal a more colorful and unique story about themselves and their residents.

You Might Also Like

Decoding Leviathan
  • February 23, 2015

Decoding Leviathan

Leviathan is not, as virtually every mainstream critic has presumed, “anti-Russian.” I watched the movie resolutely prepared to intensely dislike it. I fully believed it would shamelessly pander to an American public eager to see a film that demonized Putin and made the country seem like a hellish landscape of unsalvageable bleakness. But that was not at all the case. 
Poetic Graffiti, Self-Isolation, and Skyrocketing Views
  • May 27, 2020

Poetic Graffiti, Self-Isolation, and Skyrocketing Views

“On the day of his 80th birthday, Brodsky returned to Pestel Street—he is looking directly at his balcony in the house where he lived, those same one and a half rooms from where he left forever. But poets always return.” – Creators of a large graffiti display depicting the poet Joseph Brodsky
Iconic Tagging
  • January 04, 2020

Iconic Tagging

Artist Aleksandr Tsypkov and a handful of other artists feel everyone, not just church-goers, should be able to see religious art. So naturally they are tagging bridges and underpasses with "iconic" images.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955