March 08, 2018

Births, Rebirths, and Nuclear Weapons


Births, Rebirths, and Nuclear Weapons
The Circle of Life for Nukes, Trucks, and Churches

1. New nuclear weapons? Fire away! With your naming suggestions, that is. That’s right, the Russian government is holding what they are literally calling a “name-that-weapon contest” for three new nuclear weapon systems that President Putin unveiled earlier this week. Predictably, suggested names range from the serious (“Volodya”), to the political (“Goodbye America”), to the purely ridiculous (“The Kraken”). The competition is highly reminiscent of a British competition to name a polar research ship, and the runaway winner of that competition was “Boaty McBoatface.” Here’s hoping the resulting names will follow suit and be less bombastic, more bomb-tastic.

2. An old Soviet truck has another shot, or many shots, at a new life. An Italian man is transforming an abandoned Soviet military truck into a massive old-fashioned ambrotype camera and darkroom. This type of photography was invented in the mid-1800s, and Kurt Moser is learning and using the method to capture the Italian Dolomites mountain range and its inhabitants. The project, incidentally, has a pretty flash-y name of its own: “The Lightcatcher.”

Photo: lightcatcher.kurt.moser

3. Cutting out the power for a higher power? No problem. Power lines were taken down from around the Church of the Intercession on the Nerl, located near Vladimir. The church was built in medieval times and is a UNESCO World Heritage site. Until recently, huge power lines obstructed and marred views of the beautiful and historic church, but now the church can be viewed in its full and original, pre-electrification glory. Ironically, fewer power lines might make it easier for people to see the light.

Photo: Dmitry Kamshilin

In Odder News:
  • The need for overpriced mediocre coffee as fast as possible is universal: this week the first drive-thru Starbucks in Russia opened in Moscow

  • The British national soccer team asked Russia to build a 6-meter (20-foot!) fence around its World Cup training field in order to keep people from spying. Maybe we should investigate England’s number (00)7 more closely.

  • Speaking of walls: one architect didn’t put any windows in one side of a building because it overlooked an important government official’s estate. Talk about great benefits!

Quote of the Day:

“Nukey McNukeface, Subby McSubface [and] Lasey McLaserface, obviously”

—One online user’s tongue-in-cheek suggestion for the names of the new nuclear weapons.

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955