March 27, 2022

Loving the Homeland and Leaving It Too


Loving the Homeland and Leaving It Too
Chulpan Khamatova Tell Gordeeva YouTube channel

Exactly twenty years ago, in Russian Life's March/April 2002 issue, we profiled the actor Chulpan Khamatova as one of our 100 Young Russians to Watch. The article focused on her work as an actor, but three years later, in 2005, she and a colleague started Gift of Life (link to US affiliate), a nonprofit aimed at helping Russian children suffering from cancer. It was one of the first successful nonprofits in Russia, and it changed the trajectory of Khamatova's career, giving her even greater societal prominence.

In 2012, Khamatova supported President Vladimir Putin's reelection campaign, reportedly under duress, fearing repercussions to Gift of Life if she did not. She later said she would not have supported Putin had she known what he had in store for Donbass.

This year, in the wake of Russia's invasion of Ukraine, Khamatova made the difficult personal decision to flee Russia for Latvia. And last week she sat down for an interview with Ekaterina Gordeeva about her decision, and the video is embedded below. Thankfully, Gordeeva's fine interviews are being translated and transcribed by able volunteers, and you can simply turn on the English subtitles via the CC button on Youtube.

The interview is notable for exploring the issues that all thinking Russians are grappling with today, from the simple "Do I stay or do I go?" to "How will I support myself and my family?" to "What about those that I leave behind?" to "Are the sanctions good or bad?" to "Can I ever go back?" Khamatova is excruciatingly articulate and honest in her answers and it gives a telling insight into what Russian intellectuals are struggling with, on how you can love your homeland yet leave it, how you can speak truth to power and ignore the inevitable cries of "traitor."

"There are two ways for me to return to Russia right now," Khamatova says early in the interview, "to stop speaking about the fact that this is a war and a tragedy, to pay no attention – though I don’t know how – to ignore what I see with my own eyes and what I receive from my Ukrainian friends. All the information about what is going on there. To lie to myself, to lie to the rest of the world. To live a life that isn’t true. In the best-case scenario, they won’t make me say that black is white. Basically, to become totally indifferent to the current events. To ask for forgiveness for failing to support the start of military operation. And to simply go along with the rules that have been set for me. This is my only way of returning to Russia without going to prison."

She talks about how her decision, fraught as it was with consequences for her foundation, was a singularly personal one. "In the course of the first 4-5 days," she says, "I somehow quickly realized that you can only listen to your own heart. It’s only me now. I am responsible for all of my actions. Me alone."

It was not until the invasion happened, Khamatova says, that she realized that Russia saw its strength not in its well-being, but in territorial expansion. Until February, 24, she says, "I still thought that our common goal was to make the quality of living the power of our country. And I could not imagine it that way until… until the recent days."

She also notes how past waves of emigration and persecuted artists gave her support, reciting the powerful poem by Osip Mandelshtam:

For the rattling valour of future centuries,
For the highborn tribe of people,
I am deprived of the cups on the pyres of my fathers,
Of their pleasures, of their marks of esteem.

Like a wolfhound the century leaps on my shoulders,
But my skin is not the skin of a wolf.
Stuff me rather like a cap into the sleeve
Of a yellow sheepskin coat from Siberian steppes —

So that I see neither cowards, nor shallow dirt,
Nor the bloody bones on the wheel,
So that the blue foxes in their primitive beauty
All night long may shine at me.

Carry me off into the night where the Yenisei flows,
Where a pine tree reaches up to a star,
For my skin is not the skin of a wolf
And my mouth is not twisted with falsehood.

Translated by Peter Russell

“People die with poems like these on their lips," Khamatova says. "You see, for me, it’s the other way round, it gives me strength.”

When Gordeeva asks her what we should be doing now, Khamatova says that "Right now, we have to stop the war. But if we can’t stop the war… we need to do everything to create humanitarian corridors."

Earlier in the interview, she responds to the same question with broader advice to those not in positions of decision making power. "If we think back to the theory of little actions," she says, "now’s the time for micro-actions. Any support for each other matters - listening, advising, calming down – it’s very important. Just to keep all the personal relationships. No matter what happens, don’t get any hard feelings towards each other, avoid conflicts… I’m certain that every little breakdown we have, every aggression or complaint flies up there and spreads darkness. And right now the balance between light and darkness is fragile enough as it is, so I don’t think we should let this darkness feed on our negative energy. Now we need to spread the light."

As to how one should respond to the sanctions (which Gordeeva notes are creating great economic hardship for Russians), Khamatova says she does not feel this is the time to focus on that, as hard as it may be: "right now to say in a dialogue - while there is war in Ukraine, while people are literally dying - let’s review your sanctions to make sure they don’t hurt the people of Russia, I think that’s impossible. Whatever we say, we won’t be heard… I, for one, cannot think of an option right now to say… 'think about the people.' The people are forgotten, that’s always the case in geopolitics - the people are forgotten. Individuals, persons are not considered in this formula. First, the war needs to be stopped, to be heard."

At the end of her interviews, Gordeeva likes to pose an intractable Hobson's choice for her guests, and her effort with Khamatova (who is her close friend; the two authored a book together), fails utterly. Yet it is a very powerful moment, and Khamatova shines.

"We have a special question for you: homeland or truth?" Gordeyeva asks.

"I can’t answer that, Katya," Khamatova replies after a long pause choking back tears, "because it would mean that I see the two things as opposites. For me, my homeland is not the people who sent others to die. For me, inside my homeland, there is a truth as well. And I know that homeland and those people living there. People intervene with this truth, they are the truth. And it’s going to be very hard for them now."

We highly recommend the full interview, embedded below.

 

You Might Also Like

Chulpan Khamatova, actor

Chulpan Khamatova, actor

There are some actors who symbolize Russia’s new generation, the new times. Rising star Chulpan Khamatova (her Tatar first name translates at “morning star”) has been one of those actors since the mid-1990s.
The New Russian Philanthrophy
  • January 01, 2012

The New Russian Philanthrophy

Several Russian billionaires are using their sudden wealth to underwrite education, literature, art and science. So why aren’t average Russians following their example?
Poor Chulpan
  • February 21, 2012

Poor Chulpan

Putin is doing everything in his power to guarantee his victory in the first round. Everyone everywhere is mumbling “stability, stability, this is what Putin has given us.”
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Steppe / Степь

Steppe / Степь

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
The Little Humpbacked Horse

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955