January 15, 2019

A Tale of Two Movies


A Tale of Two Movies
Still from T-34. Central Partnership

The winter holidays are known to be difficult in Russia. Ever since the decision to make the first five days of the year, as well as Orthodox Christmas, public holidays, the resulting break often stretched to 10 days or more (by law, if the holiday falls on a weekend, it is then shifted to the next weekday.

Traveling during this time of the year is notoriously nightmarish, since prices skyrocket and hotel rooms are difficult to book. According to economists at the Plekhanov Institute who made the calculation last week, the holiday economic shutdown costs over 1 percent of GDP.

Those who are stuck at home face the question: once the New Year’s holiday spread is digested and the alcohol fumes fade, what does one do with all the time that remains? The answer is often to hit the cinema, and in recent years studios have battled to get their films released in theaters during this hiatus as way to get the most bang for their invested buck.

This year, the obvious “plat de resistance” in the holiday film fare on offer is T-34, an action flick set during World War II that many critics said looks more like an episode of the popular video game World of Tanks than a drama about the tragedy of war.

Hardly a descendant of the great tradition of touching Soviet-era war films, like The Cranes are Flying or Ballad of a Soldier, T-34 (named after the WWII Soviet tank) is more like an estranged cousin of a one-dimensional Hollywood comic book adaptation . The plot sends protagonist Ivushkin first into a head-spinning tank battle, then into a seemingly horror-free Nazi concentration camp, from which he daringly escapes (on a tank, of course). “What turns out is not a drama, but fun clips of tanks from the popular online game,” said a searing review by Vechernyaya Moskva newspaper.

 

Official trailer for "T-34".

 

As if to prove the criticism, Culture Minister Vladimir Medinsky on Tuesday said his son endorsed the film by sending him a meme: an image of American superheroes with the caption “We argued when we were kids who is cooler, Batman or Superman?” The second image has a Soviet soldier, and is captioned, “Now I know.”

Medinsky Post
Medinsky's Twitter Post

Medinsky endorses films that glorify the Soviet Union and skip over less unambiguous pages in the country’s history, whether that be in war or peace. The Russian government is also generally impatient with films with a different angle or narrative. Last year Moscow pulled the license for theatrical release of the British farce The Death of Stalin, about unsavory squabbles among the Soviet elites following Stalin’s unexpected death, for example.

So it was expected that Alexei Krasovsky'с black comedy The Feast (Праздник), about a privileged Soviet family preparing for а New Year’s party in besieged Leningrad, would not go down well. The film, which was made on a small, crowdfunded budget, starts when the matriarch of the household dangles a chicken by its legs and cringes: Why didn’t they send us something more fancy? she asks, while the rest of the city is dying of starvation. Her universe is rattled later in the evening when her son brings home a “common” girl, who confesses, in the midst of devouring the food in front of her, that her family kept the father’s corpse on the balcony in order to continue getting his rations.

 

Watch the trailer to Prazdnik.
Click this link to watch the entire film and access various donation options.

 

The lavish lifestyle of some members of the nomenklatura during the war has been well documented, but Krasovsky began facing official indignation and received phone threats even before the film was released on YouTube in January. Lawmakers accused him of sacrilege and “laughing at the memory of Leningrad’s heroic history.” But comments under his YouTube release, where he also asks for donations, indicate that people also see parallels between the film and the rampant inequality in modern Russian society. Though clearly a low-budget production without the cinematic feel of a state-backed multi-million budget, Prazdnik has nonetheless received a fair amount of praise.

The tale of two movies is a little like a tale of two Russias. One seeks a popcorn version of its own history, while the other prefers a stigmatised version with not a single likeable character, and is exiled to the internet.

In the first weekend of their respective releases, T-34 made over $10 million in the box office. Prazdnik collected R2.65 million (about $40,000)in donations in the first week of January, almost half of which was on the day of its release (January 2).

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955