December 28, 2022

The Threat from Abroad


The Threat from Abroad
The Lubyanka building, Moscow. Alexander Savin, Wikimedia Commons.

In Russia there is growing concern about the threat from spies and saboteurs.

On December 20, in a congratulatory speech to celebrate Security Agency Workers Day, Russian President Vladimir Putin said that the security services should intensify their work against new risks and threats. In particular, he called on counterintelligence services to hunt for spies and saboteurs, and constantly control places for mass gatherings of citizens, strategic facilities, transport, and energy infrastructure. 

“Maximum concentration of forces is required now from counterintelligence services. It is necessary to suppress the actions of foreign special services, and to promptly identify traitors, spies, and saboteurs,” Putin said.

The notion of catching spies and saboteurs is becoming more acute. A few days ago in Irkutsk, billboards appeared with a unique method for uncovering Ukrainian “spies” among one's friends

The billboards propose using the words “Syktyvkar" (the capital of Komi Republic) and "Bashkortostan" (the republic located between Volga and the Ural mountains) to ferret out spies. Allegedly, the words are shibboleths: so difficult to say that only a true Russian could pronounce them correctly.

Sabotage is also being actively discussed in the Duma, where, on December 21, a package of “anti-sabotage” amendments were made to the Criminal Code. Three new articles will appear: 281.1 (“Aiding sabotage”), 281.2 (“Training for the purposes of sabotage”), and 281.3 (“Organizing or taking part in a sabotage organization”).

Recruiting and persuading a person to take part in sabotage will be punishable by eight to 15 years in prison. Aiding sabotage will lead to ten to 20 years. And organizing or sponsoring it will have a sentence of 15–20 years. In all cases, a sentence can be increased to life in prison.

These developments demonstrate a ratcheting up of the already extensive paranoia common since Russia's invasion of Ukraine.

You Might Also Like

Hold Your Tongue
  • December 19, 2022

Hold Your Tongue

The State Duma began reviewing a new law that would restrict the use of foreign loan words in official Russian communications.
Dangerous Dreams
  • December 23, 2022

Dangerous Dreams

Russians are being fined for their dreams, "likes," and "silent support."
Azov, a New Terror?
  • August 12, 2022

Azov, a New Terror?

While resisting Russian forces in the invasion of Ukraine, the Azov Regiment has been declared a terrorist organization by the Russian Supreme Court. 
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955