December 01, 2014

The Mystery of the Kirov Assassination


The Mystery of the Kirov Assassination

Eighty years ago today, on December 1, 1934, a fellow named Leonid Nikolayev shot beloved Leningrad party chief Sergei Kirov, setting off the Great Terror. But not all is clear in this incident. In Charon’s Chronicles, Russian writer Alexander Lavrin investigates the murky background of Kirov’s death.

[…]

There exist four theories as to why Kirov was killed.

  1. Nikolayev had a personal vendetta against Kirov.
  2. Stalin either ordered or knew of the assassination.
  3. It was a terrorist plot organized by Trotsky through the employees of foreign diplomatic missions.
  4. The assassination was planned by the opposition within the USSR.

The third and fourth points have as few supporters as they have pieces of evidence. So I will elaborate only on the first two. Let us examine the historical evidence.

In the first rounds of interrogation, Nikolayev claimed that he wanted to get revenge on Kirov for allegedly “destroying his honor and destabilizing his life.” Indeed, since April Nikolayev had not had a job anywhere, and had changed jobs 11 times in the previous 15 years. He had been a minor bureaucrat in Party and Komsomol branches, and his last position was in the Party archives. The regional office in Vyborg had offered him some minor positions, but they did not appeal to him. There is evidence of Nikolayev “catching” Kirov on two occasions, when the latter was getting into his car, looking to complain to him about his situation. Could Nikolayev have come to hate the entire world so much as to choose Kirov as a target for revenge? A possibility. But although he could have made the choice himself, he could also have listened to a tip from someone else. Note that after his arrest Nikolayev demanded to see Stalin. Had he, perhaps, wanted to explain that the assassination had not been his idea, and hoped for lenience, if not a miracle?

When in 1990-1991 the Soviet press debated the mystery of Kirov’s death, an interesting pattern emerged: all the supporters of the “lone gunman” theory were conservative Party officials. So what were their arguments?

  1. In response to journalist Georgy Tselms’s question, “So could Nikolayev have killed Kirov on his own initiative?” one of the officials answered, “Sure he could! You know the kind of guy he was? A pipsqueak with a chip on his shoulder. And he’d just been fired. If they hadn’t fired him, maybe nothing would’ve happened…”
  2. Stalin could not have ordered Kirov’s assassination because the two were close friends.
  3. The death of Borisov, Kirov’s bodyguard (who died on his way to interrogation), was just an accident, caused by a defect in his car.

And from a legal standpoint, supporters of the “lone gunman” theory have the more stable position, because in December 1990 a plenary session of the USSR Supreme Court ruled that “the terrorist act targeting S. M. Kirov was planned and carried out by Nikolayev alone.”

But let’s hear the arguments for the second theory. […] In his memoirs, Nikita Khruschev writes: “First of all, we found out that not long before Kirov’s assassination Nikolaev had been apprehended near Smolny, where Kirov worked. He had appeared suspicious to the guards, and was searched. They found a gun on him (in his bag). At the time, the stance on guns was strict, but despite that, and despite the fact that he had been stopped in a high-security area, Nikolayev was immediately released.”

What do you think? Was Nikolayev really acting on his own?

A profile of the assassination appeared in the November-December 2014 issue of Russian Life, and you can read more arguments from both sides on bibliotekar.ru [ru].

 

Image credits: Wikimedia Commons

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955