September 03, 2013

Russian Political Prisoners Ignored by Everyone


Russian Political Prisoners Ignored by Everyone

Sergey Udaltsov, a leftist protest leader currently under house arrest pending investigation of his alleged planning of the May 6, 2012 Bolotnaya Square riots (the so-called Bolotnaya Square Case), exemplifies the popular saying: “out of sight, out of mind.” Prohibited from staying in close contact with anyone but his family and lawyers, he has struggled to maintain relevancy in the opposition movement ever since his arrest. Udaltsov is not alone in his plight — the twelve men and women currently on trial for their involvement in the riots (most of them have remained in pre-trial detention for the past year) also appear to have been largely forgotten. In an interview recently published [ru] in Novaya Gazeta, Udaltsov explained why people seem to have lost interest:

Да, сейчас все увлечены осенними выборами, да — «болотное дело» тянется очень долго, разбито на несколько частей, что не способствует поддержанию острого интереса общества и средств массовой информации.

right now everyone is preoccupied with the Fall elections, [...] the “Bolotnaya Case” is being stretched out, is broken up into several components, which isn't conducive to maintaining interest from the public and from the media.

Udaltsov called on protest leaders to combat this malaise, to “actively go to court hearings, conduct a strong information campaign” and “prepare for new rallies and marches of solidarity.”

His complaint was echoed by Maria Baronova [Global Voices Report], one of the accused in the case. Baronova, who unlike other defendants is out on bail, has been attempting to raise awareness through blogging, social media, and journalism, but feels [ru] that her efforts are in vain:

[...] люди добавляют, что конечно же интерес к Болотному делу появится, ну, когда будет приговор. Ну и тогда, дескать, “Болотная” что-то с этим сделает. Например, напишет классные колонки [...]

[...] people [say], that of course there will be interest in the Bolotnaya Case, well, when there is a verdict. Then, they say, “Bolotnaya” will do something. For instance, write really great op-eds [...]

Maria Baronova asking people to come support the Bolotnaya prisoners.

Maria Baronova asking people to come support the Bolotnaya prisoners. YouTube screenshot.

Baronova's frustrations came to a head last Friday, when she ran into notorious internet troll Egor Prosvirnin in a Moscow bar. Both were attending an impromptu outing organized by DemVybor's Stanislav Yakovlev (the list of participants [ru], from ultra-nationalist Prosvirnin, to liberal journalists Ivan Davydov and Elena Kostyuchenko simply serves as a reminder of how insular and cliquey the Moscow political “tusovka” is, no matter how fractured it seems from the outside).

Egor Prosvirnin at a nationalist rally. YouTube screenshot.

Egor Prosvirnin at a nationalist rally. YouTube screenshot.

Baronova apparently asked Prosvirnin, who runs the popular nationalist internet publication Sputnik & Pogrom [ru], why he hasn't covered her trial. Prosvirnin's answer was either brutally honest or a cynical troll (your mileage may vary) — he doesn't care, and no one else does either. Baronova tweeted quotes from their conversation, and later collated them into a Facebook post [ru]. Prosvirnin spent the night telling her that the courtroom drama isn't popular on social media, and that it won't become a conversation topic until it is adopted by Alexey Navalny in his campaign for mayor (Navalny himself faces jail time in a political case):

- Если писать о Болотных Узниках, – говорит Егор Просвирнин, – то получишь 15 лайков.Это борьба с Ветряными мельницами. Не надо о них писать

— Maria Baronova (@ponny1) August 24, 2013

- Writing about Bolotnaya Prisoners, – says Egor Prosvirnin, – you'll get 15 [Facebook] likes. This is like battling windmills. You shouldn't write about it.

- Я не буду писать о Болотных узниках, потому что они никого не ебут (с) Егор Просвирнин — Maria Baronova (@ponny1) August 24, 2013

- I won't write about Bolotnaya prisoners because no one f*cking cares about them (c) Egor Prosvirnin

- Вы пишете об абсолютно проигрышном деле,потому что если завтра Навальный станет президентом, то о Болотном деле еще быстрей забудут (с) Ёж

— Maria Baronova (@ponny1) August 24, 2013

- You are writing about a completely losing battle, because if Navalny becomes president tomorrow, people will forget about the Bolotnaya case even faster (c) Hedgehog [Prosvirnin's nickname on the popular forum Lepra]

- История об узниках Болотной начнет иметь смысл, когда о ней начнет писать Навальный. А до этого нет смысла (с) Просвирнин — Maria Baronova (@ponny1) August 24, 2013

- The story of the Bolotnaya prisoners will have some meaning when Navalny starts covering it. Before that, there is no point (c) Prosvirnin

- Если бы я был Бароновой, то я бы пришел в штаб Навального и разделся бы по пояс и пока он бы не писал только об узниках (с) Просвирнин

— Maria Baronova (@ponny1) August 24, 2013 

If I was Baronova, I would come to Navalny's HQ and take off my top until he started writing about the prisoners (c) Prosvirnin

Baronova eventually left, saying:

На этом трансляция из ада заканчивается. Это было лучшее, что я слушала о Болотном деле за год. Мысли были у многих, высказали мне их сейчас

— Maria Baronova (@ponny1) August 24, 2013 

On this note, our live coverage of Hell is over. This was the best thing I've heard about the Bolotnaya case during the past year. Many people have had these thoughts, but now they've been aired

The sad thing is that Baronova, who rather naturally finds the topic of her trial very personal, is probably fighting a losing battle. If the fickle Russian public forgot about the much more memorable Pussy Riot case, just a month after their sentencing, what chance have the defendants who haven't danced in a cathedral wearing colorful masks?


This article by Andrey Tselikhov was originally published by Global Voices Online, a website that translates and reports on blogs from around the world.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
How Russia Got That Way

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955