February 07, 2018

Resilience: The Book!


Resilience: The Book!

Today, we officially put to print the book for our Children of 1917 project: Resilience: Life Stories of Centenarians Born in the Year of Revolution.

Amazingly, it was just 325 days ago, on March 19, 2017, that Kickstarter funding for the project closed successfully, with 283 generous backers pledging $31,475.

Through the spring of 2017, we dug deep into research, looking for centenarians that fit our criteria, getting all our paperwork, visas and other things in order. Then buying air and train tickets and planning itineraries. And then doing more research about the places and people we would be visiting.

By summer, the travel and meeting with centenarians had begun. It started in St. Petersburg and then moved down toward Moscow and then east, east, east, until we hopped back west and visited heroes in Poland, Belarus and Finland (all part of Russia in 1917).

In the end, we had gathered gigabytes of photos, video, and voice recordings, visiting nearly two dozen cities and towns and making countless new friends.

Then, come fall, the writing and editing, translating and layout, design and proofing was underway.

Oh, and did I mention we also created a film? RESILIENCE, the film, was released officially on the 100th anniversary of the Bolshevik Revolution, on November 7, 2017. We are still waiting for an official screening date in Moscow, but the film will premiere in the US at the Green Mountain Film Festival in Montpelier, Vermont, at the end of March.

The book is 254 pages long, has over 150 photos, and includes profiles of 22 centenarians born in 1917. It will be a softcover book, printed in full color on fine, coated stock. It should be back from the printer in a few weeks.

Frankly, this may be the most important book out little publishing house has ever assembled. Because it carries memories and life stories of individuals that otherwise would never have been known outside their families, much less their cities, towns, or country. Their stories are the saga of Russia over the past century, and yet their stories are also moving tales about the human condition. We so look forward to sharing them with you and hope you will be as moved by them as we were.

Honestly, it is difficult for me to believe all of this happened in just 325 days. It certainly could not have come off were it not for the persistence, hard work, and talent of my two co-collaborators, Mikhail Mordasov and Nadya Grebennikova. They are not only consummate professionals, but dear friends, and it is a privilege to create, argue, collaborate and travel with them.

So, if you already ordered the book, it will be coming soon. If you have not, what are you waiting for? Quantities are severely limited, and you won’t want to miss out.

Preorder your copy here.

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955