October 29, 2021

Quote-Unquote Eternal Flame


Quote-Unquote Eternal Flame
Chisinau's Eternal Flame in better times. Wikimedia Commons user Zserghei

Amid technical issues, gas shortages, and high winds, officials in Moldova's capital of Chisinau have decided to make the Kafkaesque (Gogolesque?) decision to turn off the city's eternal flame for the time being.

Last week, the supply of gas to Chisinau's "Eternity" memorial park was officially cut off. The Moldovan Ministry of Defense officials cited low pressure in the pipes and a forecast of windy days as reasons for temporarily shutting down the monument, but ongoing gas tensions with Russia are likely not helping (you know, the typical fare for nations in the midst of frozen conflicts with Russia).

Technically, a piece of the fire has been transferred to the Museum of Military Glory to be nurtured and maintained until the light comes back on. But for now, the site of the eternal flame will have to be empty.

Of course, eternal flames aren't supposed to be extinguished: as the name implies, they should provide a constant gas-powered fire to remember the war dead, usually from the Great Patriotic War. They're also a ubiquitous fixture of many a post-Soviet cityscape and have certainly graced our pages more than once.

You Might Also Like

Eternal Flame

Eternal Flame

Cadets are changing the guard at the eternal flame. Behind the flame there is the oldest cemetery in Krasnodar - Vsesvyatskoye. It was founded in early 1830s.
A Very Russki Cinco de Mayo
  • May 05, 2016

A Very Russki Cinco de Mayo

Or, whatever the Russian version of margaritas, mariachis, and misunderstood military history might involve.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

At the Circus
January 01, 2013

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

Murder and the Muse
December 12, 2016

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955