November 14, 2013

Perks and Perils of Being the Tsar's Favorite


Perks and Perils of Being the Tsar's Favorite

This Saturday, November 16th, marks the 340th birthday of Alexander Danilovich Menshikov, a favorite of Peter the Great, Generalissimus of the Russian Army and Duke of Ingria.

About 25 miles outside the imperial capital of St. Petersburg, in the quiet suburban town of Lomonosov, you can still find a gem of a palace, untouched by the horrors of German occupation. Restored for the estate’s 300th anniversary, the Oranienbaum palace recalls the days of glory of a former pie-seller, Alexander Danilovich Menshikov.

Young Menshikov (in Holland during the Grand Embassy)

Built into a hillside, the palace seems to represent Menshikov himself: it’s a small structure when looking downhill, not much bigger than the average nobleman’s residence. Looking uphill, though, suddenly the ensemble is overwhelmingly ornate and magnificent, with multiple layers of marble staircases and imposing galleries seeming to embrace the sky. Top it all off with an imperial crown, to drive the point home: to get this kind of opulence, you need to be in the tsar’s good books.

Oranienbaum palace, looking downhill

Same building, looking uphill

From his (relatively) humble roots, Menshikov rose to the highest position in the land – second only to Tsar Peter himself, of course. All of Peter’s ideas and decisions were subject to feedback from his right-hand man. He had command of the armies, and was the only duke in Russian history – Duke of Ingria (a.k.a. Izhora or Ingermanland), more or less modern St. Petersburg and environs. Menshikov’s mansion was the first stone house in St. Petersburg, right in the center of the new capital.

Menshikov's center-city residence

It all sounds like a meritocracy, doesn’t it? And yet, Menshikov’s merits had their pros – his wit, his military leadership, his ability to turn ideas into action – and their cons. In addition to all the favors he already got from Peter, Menshikov felt the need to constantly bend the rules and take money for himself, illegally confiscating property and accepting money from fugitives for the right to live on his land. The luxuries of Oranienbaum serve as a testament to Menshikov’s corruption and greed as much as to his deserved success.

 

How much land did Menshikov have to confiscate elsewhere to afford this grand of an estate?

How did Menshikov ever stay in power, with that kind of attitude? Simple: he was useful. “In cases of a man’s life or honor,” Peter wrote of Menshikov, “justice requires us to impartially weigh both his crimes and his services to tsar and to fatherland – and I’ll need him later.” Menshikov was happy to wear Western clothes, shave his beard, and help Peter get everyone else to do the same, not to mention command his armies and convict his son for treason.

Menshikov in exile (1883 painting by Surikov)

The only trouble is, tsars are just as mortal as everyone else. Peter died in 1725. Still on a roll, Menshikov was practically in control of the country for two more years before being arrested and exiled in 1727 – the dangerous flipside to being a monarch’s favorite. As for Oranienbaum, it was confiscated (a taste of Menshikov’s own medicine!) and later expanded as an imperial residence. Menshikov never saw its expansion: he died in 1729, still in exile.

Sunset over Oranienbaum

 

Photo credits: Wikimedia Commons and Eugenia Sokolskaya

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

How Russia Got That Way

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955