June 04, 2014

Measuring Like a Russian


Measuring Like a Russian

One hundred fifteen years ago today, the metric system was first introduced in Russia. Let’s take a look at what it replaced. Why should you care? Well, for one, if you like to read Russian literature, you'll meet up with these old standards from time to time...

June 4, 1899, a law was passed introducing the metric system to Imperial Russia. Its use was optional – the old system was too familiar. The Slavic system of measurement was, like many others, based primarily on body parts – the sorts of things that were available when the need arose. Much like, say, English feet, Slavic measurements were naturally variable: one person’s foot was always a little longer or shorter than someone else’s foot. In the early eighteenth century, to facilitate ordering shipbuilding materials from the West, Peter the Great – ever the reformer – redefined the official values of the measurements relative to English feet and inches, which were more or less standard even then.

The Arshin (“Foot”) – 28 inches

In terms of length, the arshin (аршин) was the base unit of the Slavic system, according to the 1899 law that tried to replace it. It was considered more or less similar, if not exactly equivalent, to the older lokot (локоть, “elbow”) and shag (шаг, “step”).

The Sazhen (“Yard”) – 3 arshins, 2.33 feet

Before Peter, a sazhen (сажень) was the base unit. It was, however, remarkably inconsistent: as many as 30 different sazhen lengths have been recorded, for various purposes and various levels of formality. The simplest sazhen is an armspan – the length from the tips of the fingers when the arms are spread all the way apart (traditionally 2.5 arshins). The 3-arshin sazhen was the official one (казённая сажень). The third common sazhen is the slanted sazhen: from the toes to the fingertips when arms and legs are extended to form an X.

The Pyad (“Span”) – ¼ arshin, 7 inches

Like the sazhen, the pyad (пядь) had several variations. Originally, it was the distance between the thumb and index finger stretched as far as possible away from each other. Want some extra distance? Measure to the middle finger – still fair game. Also common was the “pyad with a flip” – the usual pyad, plus 2-3 knuckles. By the time it was renamed chetvert (четверть, “quarter”) under Ivan the Terrible, its informal definition used the thumb and pinkie – semantically equivalent to the English “span.”

Versta-marker (milestone) on the outskirts of St. Petersburg

The Versta (“Mile”) – variable, 500-1000 sazhen

The most interesting thing about the versta (верста) is its etymology: related to “to turn,” it came from “turn of the plow” – the distance an ox could continuously pull a plow without stopping to rest or turn around. Probably depended on the ox, or the weight of the plow.

The Vershok (“Finger”) – ¼ pyad, 1.75 inches

Not to be confused with the much bigger versta, a vershok (вершок) was the smallest often-used measure of length, equivalent to an index finger. The heights of both people and animals were measured in vershoks, but don’t be fooled: if someone was described as a “12-vershok person,” it doesn’t mean they were 21 inches tall. It’s shorthand for 2 arshins and 12 vershoks, the assumption being that no adult was under 2 arshins tall (4 foot 8 inches).

Naturally, the system included far more than measures of length: dry and liquid volumes, weight, area, and even special apothecary measures. You can check out the complete list here.

 

Image credit: vnarod.livejournal.ru, calend.ru

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955