July 30, 2025

From Arizona to Trenches


From Arizona to Trenches

Derek Huffman, along with his wife Deanna and their three young daughters, relocated from the United States to Russia in March 2025. Shortly after their move, the family launched a YouTube channel called Huffman Time, where they documented their new life. Two months later, a video appeared with the title: “My American Husband Joined the Russian Army. Big Changes in Our Family.” Derek had joined the Russian military for its ongoing full-scale invasion of Ukraine.

According to independent outlet Novaya Gazeta Europe, the Huffmans left the U.S. due to what they described as the pervasive influence of “LGBT propaganda” in society. In an early video, Huffman offered few specifics, only saying that “every cartoon is about sex and gender now.”

“We couldn’t let our daughters grow up in a world like that,” Huffman said. “And the food in America is unhealthy. They want us fat, dumb, and controllable.”

The family initially attempted to find a more conservative environment within the United States, moving from Arizona to Texas. But they claimed that even Texas didn’t shield them from the cultural trends they opposed. Eventually, they homeschooled their children, then began researching countries they felt aligned more with their values. That search led them to Russia.

Huffman discovered an initiative by American expat Tim Kirby, who has lived in Russia since 2006 and hosts a radio program. Kirby promoted the idea of an “American village” outside Moscow, designed as a haven for U.S. citizens seeking “traditional values.”

To finance the move, the Huffmans sold their land in Texas, cut back on expenses, and invested their savings into joining the rural settlement. The community, located near Istra, consists primarily of the Huffmans and an elderly American couple, the Barretts.

The houses are small modular homes. The Huffmans’ two-room residence houses all five family members, surrounded by an area still under construction. In early videos, Huffman praised what he saw as Russia’s moral clarity, contrasting it with what he described as America’s moral decay.

In nearly every video, the couple emphasized the kindness of Russians, frequently citing the same anecdote: neighbors bringing them a cake on International Women’s Day shortly after their arrival.

“We’re just thankful we could leave and raise our kids the way we want. In a great country,” Huffman said. “Putin is a great leader. It’s safe here.”

However, in a May 26 video, Deanna announced a significant development: Derek had signed a contract with the Russian Ministry of Defense, a decision she described as “carefully considered.”

Huffman stated that his primary motivation was to fast-track Russian citizenship for his family, avoiding the five-year residency wait. He also said he wanted to earn his place in Russian society. “I’m defending the country, our country,” he said. 

A week later Deanna shared her hopes of working as an English teacher and described her husband's military training as grueling. She said many people had asked whether the government paid soldiers well. Her response: far less than promised. She noted that the gear issued to her husband was substandard, and that a “kind man” had donated boots, a vest, and a helmet.

On June 14, Deanna posted another video, revealing that she had relapsed into alcoholism after three years of sobriety, following Derek’s deployment to the front lines. Three days later, she uploaded another somber update, claiming that her husband had been misled by the military.

The couple believed that Derek’s skills as a welder would place him in a support role behind the front lines. Instead, he was sent to the front. Training, conducted exclusively in Russian, was also a barrier. “If you don’t understand the language, how can you learn anything?” she said.

In that same video, Deanna revealed that the family had not received any payments in the month since Derek deployed, leaving them unable to send him money. The video was later deleted but remains archived on Reddit.

Since then, Huffman Time has posted a vague update on Derek, showing that he is alive. Still, when contacted by Novaya Gazeta Europe, Deanna declined to say where her husband is currently located. Russian state media, which had previously promoted the story of “American Russians,” has also gone quiet.

Derek Huffman is not the first American to fight on the Russian side in Ukraine. Russell Bentley, a U.S. citizen, joined pro-Russian forces in the Donetsk region in 2014. He later became a military blogger and was killed in 2024. Before his death, he was allegedly abducted by Russian forces. Military bloggers have claimed he was murdered and may have been sexually assaulted.

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955