July 15, 2022 Patching the Holes Russian lawmakers have been vigorously adding new laws in response to political and cultural developments and public protests, rather than due to pressure from the public or practical necessity.
March 01, 2016 Soviet Dissent: Genesis and Heirs Half a century ago, the Soviet dissent movement began when two young writers were put on trial for publishing their works abroad and “slandering the state.” We consider how this relates to modern events.
March 08, 2023 A Painter's Protest A Crimean artist who painted a political message was beaten and forced to publicly apologize to Russian President Vladimir Putin.
February 11, 2023 "Glory to Siberia," A Desecration to the Anthem? The Kontinental Hockey League told Team Siberia to stop fans from singing "Glory to Siberia" during Russia's national anthem.
Tolstoy Bilingual This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. Bilingual Books Fiction Language Learning
December 01, 2016 The Moscow Eccentric Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century. Fiction
May 01, 2013 Stargorod: A Novel in Many Voices Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery. Fiction
December 01, 2008 93 Untranslatable Russian Words Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context. Language Reference Language Learning Nonfiction
December 24, 2022 Kashtanka – A Bilingual Reader A bilingual presentation of one of the great classics of Russian literature. Bilingual Books Fiction Language Learning
October 31, 2024 Far & Away ~ Tales from Rural Russia 33 original stories about modern (and not so modern) life in rural Russia. Fiction
July 01, 2015 The Latchkey Murders Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow... Literature Fiction
January 09, 2017 Maria's War: A Soldier's Autobiography This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution. History War Nonfiction
Turgenev Bilingual A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages. Bilingual Books Fiction Language Learning
March 05, 2018 Resilience: Life Stories of Centenarians Born in the Year of Revolution Call it resilience, grit, or just perseverance – it takes a special sort of person to have survived the last 100 years of Russian and Soviet history. Nonfiction
Chekhov Bilingual Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. Bilingual Books Fiction Language Learning
February 01, 2010 Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors. Fiction