May 23, 2011

Dima, Volodya and Alice


What exactly is a Russian liberal? Has this species ever been seen in the wild (by which I mean the Kremlin)? In her spot-on analysis of Russia's ruling tandem in today's Washington Post, Liliya Shevtsova highlights this question brilliantly:

...the transformation of Medvedev into a symbol of reformist hopes has been Putin's best trick so far. Perhaps Medvedev's convictions are indeed more liberal than those of Putin, the senior colleague who brought him to power. And it is natural for their respective teams to each tug the rope its own way. The smoke screen of rivalry at the top lends authenticity to the campaign to keep Putin's tandem in power.

Shevtsova then asks the important question: just why is Medvedev seen to be more "liberal" than Putin? It turns out to be mainly a question of words, rather than deeds. Because when one looks at deeds, the record is clear:

As president, Medvedev has called for freedom and the rule of law. But he has also expanded the powers of law enforcement agencies; pushed through an extension of the president's term, to six years; passively watched the indictment and trial on trumped-up charges of Yukos oil billionaire Mikhail Khodorkovsky; permitted the violent dispersal of rallies in defense of the constitution and beatings of the opposition; and overseen the introduction of legislation expanding the state's ability to repress. Medvedev tirelessly speaks out against corruption, but during his presidency, corruption has become a way of life here and graft has reached an estimated $300 billion annually. He talks about improving the investment climate, but independent observers say that it was people close to Medvedev who launched the raid against Domodedovo, Russia's most profitable airport - an effort that has been likened to the state's takeover of Yukos. Yes, Medvedev has forced government officials and people close to Putin from the boards of state companies, but will state control of those businesses be weakened if their replacements are selected by the same Putin team?

It reminds me of the speculation in 1982, after the ailing Andropov (then KGB chief) rose to the top Politburo spot. Various analysts sought to portray him as a liberal because of his love for jazz, scotch and American detective novels. Or consider the lionized liberal Gorbachev, whose glasnost and perestroika brought about real civil reform within the Soviet Union. This same Gorbachev sent tanks into Tbilisi and the Baltics to crush demonstrations for national liberation from the Soviet imperial yoke. And the paragon of democracy, Boris Yeltsin, who is oft-touted as liberal for allowing a truly free press, send thousands of young Russians to fight and die in the horrific Chechen wars. The designation of a Russian leader as "liberal" seems to tell us more about the analyst making the designation than it does about the leader in question. If we take the definition of a "liberal" to mean someone who supports (through actions, not words):

  • a system that allows truly competitive, unfettered political parties;
  • transparent functioning of all three branches of government, which should check and balance one another;
  • the states protection of basic human rights and the eschewal of the use of violence on its citizens;
  • a foreign policy based on a reasonable reflection of the national interest, expressed indirectly through elections and real legislative oversight;
  • a free market economy not dominated by state-controlled enterprises.

Then Russia has never had a leader who is truly liberal. Speeches against corruption or use of an iPad does not a liberal make. And calling another a "conservative" because he is a bit more draconian or dictatorial than the norm is also misleading. Perhaps we simply need to stop trying to simplify Russia's internal politics by overlaying it with our own political labels, because they establish points of reference that just do not exist. Actually, the monikers Tweedledee and Tweedledum might be more useful as a starting point in explaining the current ruling tandem, mostly because they emanate from the fantastical world of Alice's Wonderland. But of course we don't live down a rabbit hole (though it does sometimes feel that way) and something rather more explanatory is required. Nominations anyone?

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955