April 18, 2023

De-Russianization of UK Institutions


De-Russianization of UK Institutions
Entrance to the Pushkin House, London. Pushkin House Rafy, Wikimedia Commons.

Since the start of Putin's war, many in the West have been given cause to rethink their perspective on Russian literature and culture. This debate is reflected, as The Moscow Times reports, in pressure mounting against London's Pushkin House to change its name.

Self-described as a Russian "independent cultural center," Pushkin House has existed since 1954 and is the oldest and most significant institution of its kind in the UK. On the anniversary of the invasion in February 2023, the organization released a statement relaying the perspectives of various writers and academics on its continued operations.

Though the House is praised for, for instance, its role as "a vital space for reflection, interrogation and debate" during the war, University College London professor Dr. Michał Murawski calls for change, beginning with a symbolic "de-Pushkinization." For him, Pushkin's image now merely serves "to justify, decorate, conceal or smokescreen the trans-historical, unceasing Russian reality of war, rape, murder, and genocide."

Many in the UK believe that studying Russian culture is inappropriate at this time. The London-based Russian and Eastern European culture magazine Calvert Journal ceased operations as the invasion began in February 2022, stating that "we cannot in good conscience continue our work ... like business as usual."

Others, however, fear that such efforts are ultimately reductive. University of Glasgow lecturer Ammon Cheskin recently argued to The Moscow Times that there is fear that the future of Russian Studies will be "students who see Russia as the enemy and want to study the enemy."

Ultimately, reconciling Russian studies with the Russian government's weaponization of culture may only be possible in retrospect. As The Moscow Times writes, "The fate of Russian studies as a discipline hinges on the outcome of the war."

You Might Also Like

Moscow on the Thames
  • September 01, 2010

Moscow on the Thames

History would have been much different if Queen Elizabeth had accepted a proposal from Ivan IV in the sixteenth century. Nonetheless, London today bears the stamp of centuries of Russo-British interaction.
Goodbye, Pushkin!
  • April 11, 2023

Goodbye, Pushkin!

The Ukrainian city of Poltava will remove statues of Pushkin and two Soviet generals following residents' protests.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955