December 12, 2011

At the Demonstration


At the Demonstration

The demonstration was scheduled to start at 2 pm, so in the morning I visited my university to do a little work in the laboratory.  Two other guys from my lab group also intended to go to the demonstration on Bolotnaya Square.  After class, I went home to drop off my bag.  On blogs and online discussions, they advised us not to bring bags or wear clothing with hoods; if police tried to catch you, there would be fewer things they could grab onto.

The subway was as crowded as it is on weekdays, and lots of people had white ribbons pinned to their clothes.  Some were carrying white flowers, as well.  On our way to the square, we stopped in a flower shop, and they gave us white ribbons free.

The crowds gathered from three different directions.  Every route to the square was controlled by police and troops.  I had never seen such numbers of armed forces before; it was like a movie about civil war.  There was even a police helicopter and an emergency boat in the river.  There was only one entrance to the square, and no one could enter without walking through a metal detector and passing by guards.  The stage was at the opposite end of the square, and we started to make our way through the crowd.  As the Russian saying goes, there was no room for an apple to fall down.  But what surprised me was that everyone was very polite, saying, “Please let me pass by,” or “Sorry, can you move a little, I can’t see the stage.”

Lots of people carried flags and posters. “Give me my vote back!”, “We don’t need no fake elections” (clearly carried by a Pink Floyd fan), “United Russia is a party of crooks and thieves.”  The demonstration embraced a wide variety of very different social movements.  There were communists, democrats, anarchists, nationalists, students, and even children.  Activists distributed written rules of behavior and guides for what to do if arrested by the police or lost in the crowd.  Cell phones barely worked because of the network overload.

Toward the back of the square, you could hardly hear what was happening on the stage, so I started to squeeze through to get closer.  Some of the most popular slogans were “Putin—go away!”, “Russia without Putin and Medvedev!”, “We insist on re-elections!”  I yelled slogans with everyone else, and I was incredibly happy that so many people got up from their computer chairs and took their protest from the internet out into the streets.  Everyone was so pleasant and kind, with beautiful smiles.

The most important thing is that no one wants revolution.  It would be the third one in the last hundred years, and that would be too much for Russia.  The only thing we all demanded was simple and clear—we need re-elections and we need our votes to be counted fairly and thoroughly.  That’s it—no war, no violence, just a fair, legal, democratic government.

It was the biggest demonstration since 1991, and at the end of the day, someone from the stage said thank you to the police.  It was the first permitted opposition action where no one was arrested in Moscow.  Similar demonstrations took place on Saturday in 90 cities throughout Russia.  I hope our actions will have a result.

You Might Also Like

Why I Will Demonstrate
  • January 01, 1990

Why I Will Demonstrate

Victor is a 21-year-old student in Moscow. In this guest post, he explains why he, and so many of his generation, is fed up with Russia's electoral system, and why he will be going out to protest on December 10.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955