June 12, 2001

Anton Chekhov


Anton Chekhov

One of the most unique Russian lives is that of Anton Chekhov. Born January 17, 1860 {old calendar} to a humble grocer and church choir director, Anton turned out to be one of his country's best late nineteenth century writers. Along the way, he became a medical doctor {1884} and primary means of financial support for his family. Economically ruined, the elder Chekhov was forced to move his family to Moscow in an attempt to fine work. Anton helped support his parents and younger siblings with the money he received from freelance writing.

At first, Chekhov seemed to have a split personality when it came to his styles of writing. He was a master of of the short, humorous and somewhat seedy story. The Telephone, written in 1886, is one example of Chekhov's sense of humor. At the same time, he wrote several very serious and deep articles about the various faces of human suffering; possibly a way of dealing with the pain and grief a doctor, inevitably, witnesses. One of Chekhov's touching stories of this period, Vanka, also written in 1886.

In 1888, Chekhov was published in the highly acclaimed Severny vestnik {Northern Herald}. His long story, The Steppe, marked the end of Chekhov's production of light pieces. This autobiographical work featured a child's impressions of trip in the Ukraine. Shortly after his success as a serious writer, Chekhov presented his first drama, Ivanov {1889}. His older brother, Nikolay, died that same year of tuberculosis. This play is very heavy and morbid. It is a study of the spirit of the terminally ill and ends with the lead character, a young man, committing suicide.

As the years passed, Chekhov wrote fewer short stories, practiced medicine less and concentrated on his plays. After Ivanov, Chekhov's full-length plays included; The Wood Demon {1889}, Uncle Vanya {1898}, The Seagull {1898}, Three Sisters {1901} and The Cherry Orchard {1904}. Between 1889 and 1901, Chekhov wrote, or revised, 240 short stories for publication.

To the end, Chekhov was never totally satisfied with the production of his plays. While most would, and did, consider his later plays to be very tragic, Chekhov insisted that they were intended to be comedies bordering on farce. This was particularly true of his last two plays, Three Sisters and The Cherry Orchard. Both plays were written for the Moscow Art Theatre, co-founded by the great actor and director, Konstanin Stanislavsky . The Theatre opened its doors on October 14, 1898, and was later re-named in honor of Chekhov. Nevertheless, Anton's works fall into the genre of late nineteenth century Russian Realism and give us a good idea of the travails and joys of life in Imperial Russia.

Finally, after two heart attacks, Anton Chekhov died of pulmonary tuberculosis on July 2, 1904 {old calendar}, in Badenweiler, Germany. It was not until after World War I, when the first translations of Chekhov's writings became available, that he was known to the rest of Europe. He gained worldwide acclaim, at the close of World War II, when The Complete Works and Letters of A.P. Chekhov, a 20 volume set, was published. There are still those who question the artistic value of his stories and plays. However, Chekhov's plays are a mainstay of most academic theatre programs and his writings required reading in literature.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955