January 18, 2018

Aliens, help Russia!


Aliens, help Russia!
Hey, who turned out the lights all month?

1. If you’re not a fan of sweat or sunburns, Moscow in December is the place for you. Russia’s capital got a whopping six minutes of sunlight through the entire month of December. Sure, the yearly average of 18 hours isn’t much better, but the December of 2017 was not just particularly dismal; it was the darkest month in the city’s history, according to data from Russia’s meteorological center. When Russians complain about being kept in the dark, it’s not just about secrets they’re not finding out.

2. Farming for salvation? A field in Moscow’s Mitino district is home to a giant, carved message that can be seen in space. The letters carved into the field say “Lord, help Russia.” A previous message spelled “Putin, help Skhodnya,” referring to a valley slated for a construction project. The message to the lord was apparently carved in 2016, but was recently discovered and propelled to popularity by social media. God and aliens may not be listening, but social networks always are.

3. How about an independent poll with your election? No can do. The Levada Center, Russia’s top independent pollster, was labeled a foreign agent in 2016, but is only facing the music now: foreign agents are banned from playing a part in elections, so Levada cannot publish survey results at least until the election. Meanwhile, the state-controlled polling agency VTsIOM is picking up the sociological slack: for starters, it claims that 73.8% of Russians polled will vote for Putin.

In Odder News
  • Lions and tigers and folk art, oh my! Russian airlines decorate their planes with a flair. Check out the animals, flowers, and unusual color palettes that keep Russia’s airways exciting.

  • Bring out the dogs! Specifically, the huskies. Winter is a great time for husky racing and other activities with the cold-tolerant canines.

Quote of the Week

“Last December was the darkest month in the history of weather observations.”
—A report from the weather portal Meteonovosti putting December’s six minutes of sunlight in context.

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955