April 25, 2024

A Cold War in Academia


A Cold War in Academia
Where the learning happens. The Russian Life files

In an interview with Meduza discussing his new book on American hegemony, historian Ivan Kurilla commented on the differences between Russians' perceptions of Americans and Americans' view of Russians within the context of academic and research institutions. 

Kurilla found that study of Russia increases in America during times of conflict; for example, while "Sovietology" was studied consistently through the Cold War, enrollments and interest dropped when relations between the two countries improved in the 1990s. In Russia, it is the reverse: Russian universities and research organizations turned toward the study of the United States during times of detente, and the 1990s saw a rise in the number of regional institutions focused on American Studies.

Kurilla argues that while the US primarily finds it necessary to study Russia in the sense of knowing the enemy better, Russian institutions avoid study of the US during conflict to prevent the influence of American ideology from entering Russian culture and thought. He also notes that China has gradually replaced Russia as the main "Other," or perceived threat in the eyes of Americans, giving study of Russia in American academia a lower level of importance, while the United States remains central to Russian interest.  

Institutions facilitating academic exchanges between the US and Russia suffered when the Kremlin put restrictions on organizations protesting Russia's War on Ukraine. One such institution was Smolny College, a liberal arts faculty of St. Petersburg State University, which was closed after its partner university in the US, Bard College, was named an "undesirable organization" and banned from the country. 

Kurilla was a professor at the European University in St. Petersburg until March 5, when he was dismissed over alleged "absenteeism." Last year, his name was found on a leaked government list of alleged "foreign agents." He is currently a visiting professor at Wellesley College in Massachusetts.

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Russian Rules
November 16, 2011

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Jews in Service to the Tsar
October 09, 2011

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.

The Latchkey Murders
July 01, 2015

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955