March 19, 2023

20 Years for Rehearsing a Play?


20 Years for Rehearsing a Play?
Grigory Beresnev. Screenshot from Olga Savina-Zulaeva's short doc film, "Grigory Beresnev's Process." Youtube Screen Capture

Grigory Beresnev, 29, faces up to 20 years in prison for rehearsing a play.

A local actor and a teacher and directory at the Children's Theater in Tolyatti, Beresnev was taken by British playwright Rebecca Prichard's pathbreaking, award-winning 1998 play, Yard Girl, which takes a hard, in-your-face look at the reality of violence against young women and how little attention society pays to this.

After cutting from the play its strong language and references to the characters' sexual experiences, Beresnev began working with students to stage the play. Later, when those students' parents asked their kids what play they were staging, and then they looked it up, they were shocked – because they looked at the unedited play.

The upshot is that nine charges were filed against Beresnev for "knowing that the work was material of a pornographic character, he, with the assistance of underage minors, undertook actions that acquainted his students with the work. He also undertook the distribution, demonstration, and advertisement of material of a pornographic nature depicting minors."

Further, according to investigators, he “did all this with a sexual motive because of his attraction or causing excitement in minors.”

But here's the rub (or several of them).

An adaptation of Prichard's play ("Разбивая стекло") has been staged in Russia since 2000, including in Tolyatti.

The so-called expert called in to provide evidence that let to Beresnev's charges is nothing of the sort. His method of determining "pornographic content" amounts, apparently, to simply counting up the number of words in a work, and seeing what percent those words comprise of the entire work.

Beresnev is currently under house arrest, awaiting the first hearing in his trial, which will take place March 27, which also happens to be International Day of Theater. There has been support for Beresnov raised internationally, including statements from Prichard and the Western theatrical community. Playwright and linguist Olga Savina-Zulayeva has also started a Telegram channel in support of Beresnev, and has created a short documentary film about his case (embedded below).

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Bears in the Caviar
May 01, 2015

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955